Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden gehandhaafd onderstreept " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het goed wordt tegen de oorspronkelijke waarde op de balans gehandhaafd

maintien au bilan du bien à la valeur d'origine


de gevolgen van de vernietigde verordening,welke als gehandhaafd moeten worden beschouwd

les effets du règlement annulé qui doivent être considérés comme définitifs


de ambtenaar dient in zijn functie te worden gehandhaafd

le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. De EU-Raad besliste om de directe financiële steun aan de Burundese overheid op te schorten, maar onderstreepte wel dat de steun aan de Burundese bevolking gehandhaafd wordt en dat de samenwerking met Burundi op lange termijn hopelijk opnieuw volledig hersteld kan worden als Burundi maatregelen neemt die een politieke oplossing voor de crisis in de hand werken.

2. Le Conseil de l'UE a décidé de suspendre l'aide financière directe aux autorités burundaises, tout en soulignant qu'il maintiendrait son soutien à la population du Burundi et qu'il espérait à long terme la reprise d'une pleine coopération si le Burundi mettait en oeuvre des mesures favorables à une solution politique à la crise.


Zoals in B.4.2 en B.6 is onderstreept, heeft België bij artikel 44, § 1, 1°, van de wet van 3 juli 1969 tot invoering van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, dat wil zeggen vóór 1 januari 1978, de vrijstelling van de diensten van advocaten gehandhaafd.

Par l'article 44, § 1 , 1°, de la loi du 3 juillet 1969 créant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, soit avant le 1 janvier 1978, la Belgique a maintenu l'exonération des prestations d'avocat, comme il a été souligné en B.4.2 et B.6.


Dit lid onderstreept dat dit echter niet belet dat deze commissie kennis zal nemen van de conclusies van de commissie-Dutroux en aan de hand ervan zal beslissen of het voorliggende ontwerp dient te worden gehandhaafd.

Le membre souligne que cela n'empêche pas cette commission de prendre connaissance des conclusions de la commission Dutroux et de décider en fonction de cela s'il y a lieu de maintenir ou non le projet de loi à l'examen.


Er kan alvast worden onderstreept dat door het voorstel de tweede en de derde paragraaf van artikel 26 van de bijzondere wet op het Arbitragehof gehandhaafd blijven, inclusief de rechtspraak van het Hof van Cassatie over de toepassing ervan, tenzij uiteraard een onverenigbaarheid blijkt met de voorgestelde vierde paragraaf.

Il faut souligner que la proposition maintient les paragraphes 2 et 3 de l'article 26 de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage, en ce compris la jurisprudence de la Cour de cassation concernant son application, à moins évidemment qu'une incompatibilité n'apparaisse avec le paragraphe 4 proposé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er kan alvast worden onderstreept dat door het voorstel de tweede en de derde paragraaf van artikel 26 van de bijzondere wet op het Arbitragehof gehandhaafd blijven, inclusief de rechtspraak van het Hof van Cassatie over de toepassing ervan, tenzij uiteraard een onverenigbaarheid blijkt met de voorgestelde vierde paragraaf.

Il faut souligner que la proposition maintient les paragraphes 2 et 3 de l'article 26 de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage, en ce compris la jurisprudence de la Cour de cassation concernant son application, à moins évidemment qu'une incompatibilité n'apparaisse avec le paragraphe 4 proposé.


Mevrouw Kaçar merkt op dat mevrouw Heyzer onderstreept heeft dat structurele veranderingen zeer moeilijk zullen zijn zolang de ongelijke machtsverhouding tussen de geslachten gehandhaafd blijft.

Mme Kaçar relève que Mme Heyzer a souligné qu'aussi longtemps que le rapport de forces inégal entre les sexes ne serait pas modifié, il serait très difficile d'opérer des changements structurels.


18. dringt er bij de EU op aan, op de volgende zitting van de UNHRC proactief bij te dragen en mee te werken aan de aanneming van een resolutie over het rapport betreffende de follow-up van de bevindingen van het comité van onafhankelijke deskundigen dat is opgericht in het kader van de oriëntatiemissie voor het conflict in de Gaza-strook, zodat er verantwoording moet worden afgelegd over de schendingen van het internationale recht, en pleit ervoor de zaak voor te leggen aan de Algemene Vergadering en aan internationale justitiële organen, mochten Israël of de Palestijnse partijen blijken te hebben verzuimd aan hun verplichting om hierna ...[+++]

18. presse l'Union de prendre des initiatives, lors de la prochaine session du CDH, afin d'apporter sa contribution à une résolution relative au rapport sur la suite donnée par le comité d'experts indépendants à la mission d'enquête sur le conflit à Gaza et de la soutenir afin d'établir les responsabilités pour les violations du droit international et d'appuyer une saisine de l'AGNU et des mécanismes de justice internationale dans l'éventualité où les parties israélienne et palestinienne ne se seraient pas conformées à leur obligation de mener des enquêtes, conformément aux normes internationales; invite en outre la vice-présidente de l ...[+++]


onderstreept dat de verwezenlijking van alle acht MDO's van de VN als een cruciale doelstelling van de huidige multilaterale en bilaterale handelsbesprekingen moet worden beschouwd; benadrukt dat het voor de verwezenlijking van de in de Verklaring van Madrid hernieuwde toezeggingen met betrekking tot de MDO's en de uitbanning van de wereldwijde armoede vereist is dat de ontwikkelingslanden in Latijns-Amerika daadwerkelijke toegang hebben tot de markten van de ontwikkelde landen en hun eigen concurrerende maak- en voedingsmiddelenindustrieën kunnen blijven ontwikkelen, zodat ...[+++]

souligne que la réalisation des huit OMD définis par les Nations unies doit être considérée comme un volet essentiel des négociations commerciales multilatérales et bilatérales en cours, que le respect des engagements renouvelés dans la Déclaration de Madrid concernant la réalisation des OMD et l'éradication de la pauvreté à l'échelle mondiale exigera un environnement commercial donnant aux pays en développement d'Amérique latine un véritable accès aux marchés des pays développés, propice au maintien et au développement de leurs propres industries manufacturières et alimentaires – un contexte dans lequel des pratiques commerciales plus é ...[+++]


De wetgever heeft eveneens onderstreept dat de bestaande regeling, in dit geval de regeling van de voorgaande wet, moet worden gehandhaafd voor de gevallen van gehele of gedeeltelijke sluiting van de onderneming omdat er in die gevallen gevaar blijft bestaan, ook al is dat gering, voor discriminatoir optreden van de werkgever (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1105-2, p. 43).

Le législateur a également souligné que la réglementation existante, en l'occurrence celle organisée par la loi antérieure, devait être maintenue pour les cas de fermeture totale ou partielle de l'entreprise, parce que le risque, fût-il minime, d'un comportement discriminatoire de la part de l'employeur subsistait dans ces hypothèses (Doc. parl., Sénat, 1990-1991, n° 1105-2, p. 43).


Zoals de Commissie in haar verslag over de omzetting van de richtlijn al had onderstreept [23], blijven in de nationale uitvoeringsmaatregelen in ieder geval de definities van "arbeidstijd" en "rusttijd" gehandhaafd.

Comme la Commission l'avait signalé dans son rapport sur la transposition de la directive [23], de manière générale, les mesures nationales de transposition tendaient à reproduire à tout le moins les définitions de la directive concernant le "temps de travail" et la "période de repos".




Anderen hebben gezocht naar : worden gehandhaafd onderstreept     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden gehandhaafd onderstreept' ->

Date index: 2023-10-09
w