Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden gegeven aan zeer verschillende juridische benaderingen » (Néerlandais → Français) :

Op zo'n belangrijk gebied voor burgers als het burgerlijk recht moet er respect zijn voor en ruimte worden gegeven aan zeer verschillende juridische benaderingen en grondwettelijke tradities.

Dans un domaine aussi important pour les citoyens que le droit civil, il est nécessaire de respecter et d’accueillir des approches juridiques et des traditions constitutionnelles radicalement différentes, mais il est également nécessaire de faire face aux conséquences juridiques négatives pour nos concitoyens découlant de cette différence.


De Raad van State heeft twee adviezen gegeven van zeer grote juridische kwaliteit die de vraagstukken klaar en duidelijk naar voren brengen.

Le Conseil d'État a émis deux avis d'une très haute qualité juridique, qui définissent les problèmes de manière claire et nette.


Het is daarom zaak om de verschillende juridische benaderingen en grondwettelijke tradities van de lidstaten te eerbiedigen en tegelijk een aanpak op EU-niveau te vinden voor het oplossen van algemene problemen.

C’est pourquoi il convient de rester fidèle envers les différentes approches juridiques et les traditions constitutionnelles des différents États membres tout en réfléchissant à une approche au niveau de l’UE afin de résoudre les problèmes généraux.


D. overwegende dat het, in het licht van dit ruim opgevat plan en de reusachtige verwezenlijkingen die de Europese Unie in dat onderdeel van haar beleidsvoering al bereikt heeft, tijd is om even halt te houden en over de werkzaamheden in het burgerlijk recht na te denken, op de eerste plaats om een strategisch beter verantwoorde en minder fragmentarische benadering te volgen, die van de reële behoeften van de burger en het bedrijfsleven in de uitoefening van hun rechten en vrijheden op de eenheidsmarkt uitgaat, en de prob ...[+++]

D. considérant qu'à la lumière de ce plan ambitieux et des progrès considérables accomplis par l'Union européenne dans ce domaine, l'heure est venue de prendre du recul et de réfléchir aux actions que nous avons entreprises en matière de droit civil afin, tout d'abord, d'adopter une approche plus stratégique et moins fragmentaire des besoins réels des citoyens et des entreprises dans l'exercice de leurs droits et de leurs libertés sur le marché unique, tout en tenant également compte des difficultés à légiférer dans un domaine relevant de la compétence pa ...[+++]


D. overwegende dat het, in het licht van dit ruim opgevat plan en de reusachtige verwezenlijkingen die de Europese Unie in dat onderdeel van haar beleidsvoering al bereikt heeft, tijd is om even halt te houden en over de werkzaamheden in het burgerlijk recht na te denken, op de eerste plaats om een strategisch beter verantwoorde en minder fragmentarische benadering te volgen, die van de reële behoeften van de burger en het bedrijfsleven in de uitoefening van hun rechten en vrijheden op de eenheidsmarkt uitgaat, en de prob ...[+++]

D. considérant qu'à la lumière de ce plan ambitieux et des progrès considérables accomplis par l'Union européenne dans ce domaine, l'heure est venue de prendre du recul et de réfléchir aux actions que nous avons entreprises en matière de droit civil afin, tout d'abord, d'adopter une approche plus stratégique et moins fragmentaire des besoins réels des citoyens et des entreprises dans l'exercice de leurs droits et de leurs libertés sur le marché unique, tout en tenant également compte des difficultés à légiférer dans un domaine relevant de la compétence pa ...[+++]


In dit kader is het belangrijk te wijzen op de reeds behaalde resultaten van betekenis, en te hopen dat de aanbevolen maatregelen daadwerkelijk een antwoord vormen op de echte behoeften van het burgers en bedrijven en bevorderlijk zijn voor hun mobiliteit en de uitoefening van hun rechten en vrijheden in de interne markt, zonder een bedreiging te vormen voor het subsidiariteitsbeginsel en de eerbiediging van de verschillende juridische benaderi ...[+++]

Dans ce contexte, il importe de signaler les résultats significatifs déjà engrangés et d’espérer que les mesures recommandées puissent contribuer à répondre aux besoins réels des personnes et des entreprises, en facilitant leur mobilité et l’exercice de leurs droits et libertés dans le marché unique, sans mettre en danger les exigences du principe de subsidiarité et le respect de la diversité des approches juridiques et des traditions constitutionnelles des différents État ...[+++]


Hoewel het juridisch statuut van de VZW's en van de ION's door dezelfde wet geregeld wordt, zijn beide instellingen zeer verschillend.

Bien que les régimes juridiques de l'ASBL et de l'EUP soient envisagés par la même loi, ces deux institutions sont très différentes.


Er bestaat geen juridische incoherentie in de manier waarop deze twee types van zeer verschillende dossiers werden beschouwd door de overheid.

Il n'y a pas d'incohérence juridique dans la façon dont ces deux types de dossiers très différents sont pris en considération par les autorités.


Er was een zeer goede nota van de dienst wetsevaluatie die de verschillende juridische dwaasheden in de tekst van de Kamer opsomde.

Le service Évaluation de la législation avait rédigé une note reprenant les diverses aberrations contenues dans le texte de la Chambre.


Er werden zeer verschillende adviezen gegeven.

Des avis ont été émis dans des sens très divers.


w