Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden en gedurende meer dan 1 jaar op belgisch grondgebied opgeslagen " (Nederlands → Frans) :

Art. 128. Voor verpakkingen gefabriceerd volgens een model van collo dat door het Agentschap is goedgekeurd maar waar België niet het land van oorsprong is, en die in België geladen worden en gedurende meer dan 1 jaar op Belgisch grondgebied opgeslagen blijven, dient de eigenaar het fabricagedossier te bewaren gedurende de volledige periode dat het collo op Belgisch grondgebied opgeslagen en gebruikt blijft.

Art. 128. Pour les emballages fabriqués selon un modèle de colis qui a été approuvé par l'Agence mais dont la Belgique n'est pas le pays d'origine, chargés en Belgique et stockés durant plus d'un an sur le territoire belge, le propriétaire doit conserver le dossier de fabrication pendant toute la période au cours de laquelle le colis est stocké et utilisé sur le territoire belge.


De ontwerper van een model van collo dat door het Agentschap dient goedgekeurd te worden maar waar België niet het land van oorsprong is, dient het Agentschap op de hoogte te stellen van de fabricage van elke verpakking die in België zal geladen worden en gedurende meer dan 1 jaar op Belgisch grondgebied opgeslagen zal blijven.

Le concepteur d'un modèle de colis qui doit être approuvé par l'Agence mais dont la Belgique n'est pas le pays d'origine est tenu d'informer l'Agence de la fabrication de chaque emballage qui sera chargé en Belgique et sera entreposé durant plus d'un an sur le territoire belge.


Voor producten met een beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding die gedurende meer dan drie jaar in flessen worden opgeslagen, mousserende wijn, mousserende kwaliteitswijn, mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd, parelwijn, parelwijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd, likeurwijn en wijn verkregen uit overrijpe druiven mag het vermelde alcoholgehalte, onverminderd de toleranties die voor de gebruikte referentieanalysemethode gelden, maximaal 0,8 % vol hoger of lager ...[+++]

Toutefois, en ce qui concerne les produits bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée stockés en bouteille pendant plus de trois ans et les vins mousseux, les vins mousseux de qualité, les vins mousseux gazéifiés, les vins pétillants, les vins pétillants gazéifiés, les vins de liqueur et les vins issus de raisins surmûris, sans préjudice des tolérances prévues par la méthode d’analyse de référence utilisée, le titre alcoométrique indiqué ne peut être ni supérieur ni inférieur de plus de 0,8 % vol. au titre déterminé par l’analyse.


De heer Mahoux meent dat het Arbitragehof zich wellicht zal moeten uitspreken over het al dan niet discriminerend karakter van de criteria waaraan slachtoffers moeten voldoen (Belgische nationaliteit of gedurende ten minste drie jaar op Belgisch grondgebied verblijven).

M. Mahoux estime que la Cour d'arbitrage aura probablement à se prononcer sur le caractère discriminatoire ou non des critères prévus dans le chef des victimes (nationalité belge ou le fait de se trouver sur le territoire pendant plus de trois ans).


De heer Mahoux meent dat het Arbitragehof zich wellicht zal moeten uitspreken over het al dan niet discriminerend karakter van de criteria waaraan slachtoffers moeten voldoen (Belgische nationaliteit of gedurende ten minste drie jaar op Belgisch grondgebied verblijven).

M. Mahoux estime que la Cour d'arbitrage aura probablement à se prononcer sur le caractère discriminatoire ou non des critères prévus dans le chef des victimes (nationalité belge ou le fait de se trouver sur le territoire pendant plus de trois ans).


Ook wordt thans vastgesteld dat steeds meer kinderen, jonger dan 16 jaar, het Belgische grondgebied binnenkomen.

On constate aussi que de plus en plus d'enfants de moins de 16 ans entrent sur le territoire belge.


Welke wettelijke bepalingen zijn van toepassing als twee personen van verschillende nationaliteit die allebei uit een lidstaat van de Europese Unie afkomstig zijn, die in België met elkaar getrouwd zijn en die al meer dan vijf jaar op Belgisch grondgebied wonen, met wederzijdse toestemming scheiden ?

Quelles sont les dispositions légales qui s'appliquent lorsque deux personnes de nationalité différente (toutes deux issues des pays membres de l'Union européenne) divorcent par consentement mutuel, sachant qu'elles se sont mariées en Belgique et qu'elles résident depuis plus de cinq ans sur le territoire belge ?


Welke wettelijke bepalingen zijn van toepassing als twee personen van verschillende nationaliteit die allebei uit een lidstaat van de Europese Unie afkomstig zijn, die in België met elkaar getrouwd zijn en die al meer dan vijf jaar op Belgisch grondgebied wonen, met wederzijdse toestemming scheiden ?

Quelles sont les dispositions légales qui s'appliquent lorsque deux personnes de nationalité différente (toutes deux issues des pays membres de l'Union européenne) divorcent par consentement mutuel, sachant qu'elles se sont mariées en Belgique et qu'elles résident depuis plus de cinq ans sur le territoire belge ?


Voor wijnen waarop het oogstjaar staat vermeld en die gedurende meer dan drie jaar in flessen wordt opgeslagen en voor mousserende wijn, mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd, parelwijn, parelwijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd, likeurwijn en wijn verkregen uit overrijpe druiven mag het vermelde alcoholgehalte, onverminderd de toleranties die voor de gebruikte referentie-analysemethode gelden, maximaal 0,8 % hoger of lager zijn dan het ...[+++]

Toutefois, en ce qui concerne les vins avec indication de l’année de récolte stockés en bouteille pendant plus de trois ans et les vins mousseux, les vins mousseux gazéifiés, les vins pétillants, les vins pétillants gazéifiés, les vins de liqueur et les vins de raisins surmûris, sans préjudice des tolérances prévues par la méthode d’analyse de référence utilisée, le titre alcoométrique indiqué ne peut être ni supérieur ni inférieur de plus de 0,8 % vol. au titre déterminé par l’analyse.


Voor v.q.p.r.d. die gedurende meer dan drie jaar in flessen wordt opgeslagen en voor mousserende wijn, mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd, parelwijn, parelwijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd en likeurwijn mag het vermelde alcoholgehalte, onverminderd de toleranties die voor de gebruikte referentie-analysemethode gelden, echter maximaal 0,8 % hoger of lager zijn dan het bij analyse vastgestelde gehalte.

Toutefois, en ce qui concerne les v.q.p.r.d. stockés en bouteille pendant plus de trois ans, et les vins mousseux, les vins mousseux gazéifiés, les vins pétillants, les vins pétillants gazéifiés et les vins de liqueur, sans préjudice des tolérances prévues par la méthode d'analyse de référence utilisée, le titre alcoométrique indiqué ne peut être ni supérieur ni inférieur de plus de 0,8 % vol au titre déterminée par l'analyse.


w