Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden echter steeds vaker ingeschakeld » (Néerlandais → Français) :

Wat echter steeds vaker gebeurt is de bevruchting in vitro, waarna de foetus in de baarmoeder wordt ingeplant, omdat men meent dat dit « praktischer », « nuttiger » of « veiliger » is.

Mais ce qui se pratique de plus en plus, c'est la fécondation in vitro, avec replacement du fœtus dans un utérus car on estime que c'est plus « pratique » ou plus « utile » ou plus « sûr ».


Het komt echter steeds vaker voor dat de Raad van Europa, de NAVO, het Secretariaat-generaal van de Europese Unie of de Commissie magistraten vragen zonder ze te betalen.

Or, il arrive de plus en plus souvent que le Conseil de l'Europe, l'OTAN, le Secrétariat général de l'Union européenne ou la Commission demandent des magistrats sans les payer.


Volgens de Vereniging voor Personen met een Handicap worden parkeerkaarten voor gehandicapten echter steeds vaker misbruikt en nagemaakt.

Selon la Vereniging voor Personen met een Handicap, les cartes de stationnement pour personnes handicapées sont de plus en souvent utilisées abusivement et falsifiées.


(8) Het toepassingsgebied van Richtlijn 2003/6/EG was toegespitst op financiële instrumenten die tot de handel op een gereglementeerde markt worden toegelaten. De laatste jaren zijn financiële instrumenten echter steeds vaker verhandeld op multilaterale handelsfaciliteiten (MTF's).

(8) Dans son champ d'application, la directive 2003/6/CE se concentrait sur les instruments financiers admis à la négociation sur des marchés réglementés mais, au cours des dernières années, la négociation d'instruments financiers sur des systèmes multilatéraux de négociation (MTF) a pris de plus en plus d'importance.


4. Speelt het tekort aan ziekenhuisgeneesheren-specialisten niet eveneens een rol? Feit is dat er steeds vaker buitenlandse artsen worden ingeschakeld, bijvoorbeeld tijdens het weekend.

4. Le manque de médecins spécialistes en hôpital n'est-il pas aussi une cause de ces manoeuvres vu le recours en augmentation à des médecins étrangers, pendant le week-end par exemple?


Droogtes en overstromingen doen zich echter steeds vaker voor, en de Europese wateren staan onder toenemende druk als gevolg van verontreiniging en klimaatverandering.

Toutefois, les sécheresses et les inondations sont de plus en plus fréquentes, et les eaux européennes sont soumises à une pression croissante due notamment à la pollution et au changement climatique.


Omdat er steeds vaker advocaten worden ingeschakeld (wat mag), dient het beroepsorgaan zijn beslissingen te motiveren om op de aangevoerde argumenten te antwoorden.

Les interventions de plus en plus importantes d'avocats (ce qui est légitime) obligent de plus en plus l'Organe de recours à motiver ses décisions pour répondre aux arguments soulevés.


Door de voortdurende ontwikkeling van nieuwe technologieën, met name internet, maken bedrijven op het gebied van reclame helaas echter steeds vaker gebruik van onethische en oneerlijke praktijken.

Malheureusement, le développement durable de nouvelles technologies, et en particulier de l’internet, résulte en une utilisation de plus en plus fréquente par les entreprises de pratiques non éthiques et malhonnêtes dans le domaine de la publicité.


Het ESS kampt echter steeds vaker met problemen om de statistische informatie te verzamelen die nodig is nu de Europese Unie steeds meer politieke taken te vervullen krijgt.

Or, le SSE est confronté à des difficultés croissantes dans l'élaboration des informations statistiques requises, dans la mesure où la Communauté est investie d'un nombre toujours plus grand de tâches politiques.


Gelet op het feit dat de Controledienst echter steeds vaker wordt geconfronteerd met onbeduidende klachten, waardoor hij minder tijd kan besteden aan zijn hoofdopdrachten, heeft hij de ziekenfondsen meermaals gevraagd om, alvorens een klacht in te dienen bij de Controledienst, binnen de sector zelf naar een oplossing te zoeken.

Étant donné que ce service a souvent été confronté à des plaintes insignifiantes qui accaparaient son temps au détriment de ses missions principales, il a été demandé à plusieurs reprises aux mutualités de tenter de trouver une solution dans le secteur même avant de déposer une plainte.


w