Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden door talloze bedreigingen overschaduwd " (Nederlands → Frans) :

De Commissie ontving talloze rapporten over intimidatie van individuen in belangrijke justitiële instellingen en instanties voor corruptiebestrijding, met zelfs persoonlijke bedreigingen tegen rechters en hun families, en intimiderende mediacampagnes[6].

La Commission a reçu de nombreux rapports dénonçant des intimidations ou du harcèlement à l’encontre de personnes travaillant pour des institutions essentielles. Dans certains cas, des menaces personnelles ont été adressées à des juges et à leur famille et certaines campagnes dans les médias se sont apparentées à du harcèlement[6].


Haar bestaan en haar toekomst worden door talloze bedreigingen overschaduwd en ik denk, wij allen die hier bijeen zijn in deze zaal voor de uitreiking van de Sacharov-prijs door het Europees Parlement, denken dat u alles gedaan heeft wat in uw vermogen ligt, dat u uw uiterste best heeft gedaan om niet alleen Hu Jia en zijn echtgenote maar ook hun kind te verdedigen tegen alles waar zij onder gebukt gaan.

Il y a de nombreuses menaces qui entourent son existence, son avenir, et je pense, nous pensons, nous tous réunis dans cet hémicycle pour l’attribution du prix Sakharov par le Parlement européen, que vous avez fait tout ce qui est en votre pouvoir, vous avez fait tout votre possible pour prendre la défense au moins de Hu Jia, de son épouse, mais également de son enfant contre tout ce qui pèse sur eux.


J. overwegende dat de parlementsverkiezingen van 30 april 2014 overschaduwd werden door gewelddadige bedreigingen van ISIS tegen alle soennitische moslims die durfden te gaan stemmen, en overwegende dat het nieuwe, fragiele parlement er op 7 juli 2014 andermaal niet in slaagde een nieuw, breder leiderschap te kiezen dat het land weg zou kunnen leiden van een dreigende ineenstorting;

J. considérant que les élections législatives du 30 avril 2014 ont été reléguées au second plan par les menaces violentes que l'ISIS a proféré à l'encontre de tout musulman sunnite qui oserait se déplacer et voter, et que le nouveau parlement, fragile, n'est pas parvenu pour la deuxième fois, le 7 juillet 2014, à élire une nouvelle équipe dirigeante, plus ouverte, à même d'éloigner le pays de la désintégration qui le guette;


De Commissie ontving talloze rapporten over intimidatie van individuen in belangrijke justitiële instellingen en instanties voor corruptiebestrijding, met zelfs persoonlijke bedreigingen tegen rechters en hun families, en intimiderende mediacampagnes[6].

La Commission a reçu de nombreux rapports dénonçant des intimidations ou du harcèlement à l’encontre de personnes travaillant pour des institutions essentielles. Dans certains cas, des menaces personnelles ont été adressées à des juges et à leur famille et certaines campagnes dans les médias se sont apparentées à du harcèlement[6].


J. overwegende dat Centraal- Azië in hoge mate gekenmerkt wordt door armoede en talloze ernstige bedreigingen voor de menselijke veiligheid, alsook door slecht bestuur, sterke autoritaire tendensen en het ontbreken van legale kanalen om ongenoegen te uiten en politieke verandering na te streven, overwegende dat hierdoor een voedingsbodem kan ontstaan voor ondergrondse radicale islamitische bewegingen en een snelle groei daarvan in de armste landen,

J. considérant que l'Asie centrale se caractérise, dans une large mesure, par la pauvreté et une multitude de menaces graves contre la sécurité humaine, ainsi que par une mauvaise gouvernance, un autoritarisme fort et l'insuffisance de possibilités légales d'exprimer le mécontentement et de tenter d'obtenir des changements politiques; considérant que cette situation peut se révéler être un terrain propice aux mouvements islamistes radicaux clandestins et à un rapide développement de tels mouvements dans les pays les plus pauvres,


6. herhaalt zijn opvatting dat de strijd tegen het terrorisme niet kan worden gevoerd ten koste van diepgewortelde gedeelde grondrechten, zoals eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat; onderstreept dat het hedendaagse terrorisme dat door middel van wrede, moorddadige en laffe aanslagen talloze willekeurige burgerslachtoffers maakt, een van de meest gewelddadige bedreigingen ...[+++]

6. réaffirme sa conviction que la lutte contre le terrorisme ne saurait être menée au détriment de valeurs communes fondamentales établies, telles que le respect des droits de l'homme et de l'état de droit; souligne que, faisant, aveuglément, de très nombreuses victimes civiles par des attentats brutaux, meurtriers et lâches, le terrorisme d'aujourd'hui représente, pour nos sociétés, une des menaces les plus violentes contre les droits essentiels et fondamentaux de l'homme;


Welnu, de dramatische evolutie die Europa in de voorbij tien jaar, sinds de val van het IJzeren Gordijn, heeft doorgemaakt, de steeds duidelijker wordende noodzaak om de Europese Unie uit te breiden, de steeds sneller verlopende economische integratie alsook de talloze nieuwe bedreigingen die deze periode met zich meebrengt, al deze elementen dwingen de Europese Unie tot een nieuw en diepgaander zelfonderzoek, een herdefiniëring van de waarden die haar verenigen en een zin geven aan haar bestaan.

Or, l’évolution dramatique qu’a connue l’Europe en dix ans, depuis la chute du rideau de fer, la nécessité sans cesse plus évidente d’élargir l’Union européenne, l’intégration économique de plus en plus rapide ainsi que la panoplie de nouvelles menaces engendrées par la période présente, sont autant d’éléments qui ont obligatoirement conduit l’Union européenne à s’ouvrir, en vue d’une nouvelle réflexion sur soi, plus intense, d’une définition et d’une recherche nouvelle des valeurs qui l’unissent et confèrent un sens à son existence.


w