Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden de elementen van dergelijke rapporten verzonden volgens » (Néerlandais → Français) :

Om te garanderen dat vluchtrapporten worden ingevoerd in geautomatiseerde systemen op de grond, worden de elementen van dergelijke rapporten verzonden volgens de hieronder gespecificeerde gegevensconventies en in de voorgeschreven volgorde.

Afin d'assurer l'intégration des comptes rendus en vol dans les systèmes automatiques sol, les éléments de ces comptes rendus sont transmis conformément aux conventions de données décrites ci-après et dans l'ordre prescrit.


Volgens hem zou een betere en objectievere indicator zijn om het geboorteland van beide grootmoeders in kaart te brengen, iets waar men in Nederland al jaren succesvol gebruik van maakt. 1. a) Hoe staat u tegenover het voorstel om in het licht van de herstructurering ook de werking van de Algemene Directie Statistiek door te lichten en verder te moderniseren ? b) Bestaan er al dergelijke rapporten ...[+++] of doorlichtingen ? 2. a) Hoe staat u tegenover de Nederlandse werkwijze om het geboorteland van beide grootmoeders te gebruiken als indicator van de herkomst van onze Belgische burgers ? b) Welke stappen zouden er moeten genomen worden om deze indicator in onze mechanismen van gegevensverzameling op te nemen ?

2. a) Que pensez-vous de méthode, inspirée des Pays-Bas, qui consisterait à se référer au pays de naissance des deux grand-mères comme indicateur de l'origine de nos citoyens belges? b) Quelles initiatives devraient être prises pour intégrer cet indicateur dans nos mécanismes de collecte de données?


Een dergelijke bepaling zou kunnen worden opgesteld naar het voorbeeld van het huidige artikel 3, lid 3 van het verdrag, volgens hetwelk de keuze door partijen van een buitenlandse rechter "wanneer alle andere elementen van het geval op het tijdstip van deze keuze met een enkel ...[+++]

Une telle clause pourrait s'inspirer de l'actuel article 3 3 de la Convention qui précise que "lorsque tous les éléments de la situation sont localisés au moment du choix dans un seul pays", le choix par les parties d'une loi étrangère ne peut porter atteinte aux dispositions impératives de ce pays.


Om elke onzekerheid wat de relevante datum van het beslag onder derden betreft, te vermijden wanneer dit op opeenvolgende wijze het voorwerp heeft uitgemaakt van een verzending langs elektronische weg en van een verzending bij een ter post aangetekende brief, bepaalt § 1/1, vierde lid, dat in dergelijk geval het beslag verzonden bij een ter post aangetekende brief slechts in aanmerking zal genomen worden wanneer de overhandiging va ...[+++]

Afin d'écarter toute incertitude quant à la date relevante de la saisie-arrêt lorsque celle-ci a fait l'objet de manière successive d'une transmission par voie électronique et d'un envoi par pli recommandé à la poste, le présent § 1/1, alinéa 4, prévoit que dans ce cas la saisie adressée par pli recommandée à la poste ne sera pris en compte que lorsque la remise de la pièce au destinataire est antérieure à la date de l'accusé de réception transmis conformément à la procédure électronique.


In dergelijke gevallen zal de werkgever geen immuniteit genieten en zal het slachtoffer een vordering tot schadevergoeding kunnen instellen, zij het enkel als de ingebrekestelling volgende elementen vermeldde: - het gevaar waaraan de werkgever zijn werknemers blootstelde; - de vastgestelde overtredingen; - de passende maatregelen die moeten worden genomen; - de informatie volgens welke het ...[+++]

Dans pareil cas, l'employeur ne sera pas immunisé et la victime pourra agir en dommages et intérêts uniquement si la mise en demeure contenait les éléments suivants: - le danger auquel il exposait ses travailleurs; - les infractions constatées; - les mesures adéquates à adopter; - l'information selon laquelle la victime (ou son ayant droit) a, en cas d'accident du travail, la possibilité d'introduire une demande civile d'indemnisation si l'employeur néglige de prendre les mesures adéquates.


- Aanbrengen pictogrammen en evacuatieplannen: 95.000 euro; - Branddetectie: 710.000 euro; - Omvorming van buitendeuren tot nooddeuren: 120.000 euro; - Restauratie van beide hoofdingangen en inrichting 'scanstraat': 1.000.000 euro; - Omvorming van 4 zittingszalen ('box in the box'-ontwerp) tot een binnenkoer en renovatie van de beschermde gangen in deze zone, met het oog op extra veiligheid: 5.000.000 euro; (Indien de penale keten in het Paleis blijft) - Inrichting van de oude Post voor de Nederlandstalige griffie van de Rechtbank van Eerste Aanleg: 265.000 euro; - Conform maken keukenplafonds restaurant: 559.000 euro; - Onderhoudswerken gevels (verwijderen van planten en onstabiele elementen): ...[+++]

- Pose de pictogrammes et plans d'évacuation: 95.000 euros; - Détection incendie: 710.000 euros; - Adaptation de portes extérieures en portes de secours: 120.000 euros; - Restauration des deux entrées principales et aménagement d'un 'scanstraat': 1.000.000 euros; - Transformation de 4 salles d'audiences (projet 'box in the box') dans une cour intérieure et rénovation des couloirs classés de cette zone, en vue d'une meilleure sécurité: 5.000.000 euros (si la chaîne pénale reste dans le Palais); - Aménagement d ...[+++]


Overeenkomstig artikel 27, § 2 van het koninklijk besluit van 22 juni 1998 betreffende de voorwaarden inzake aanleg en exploitatie van openbare telecommunicatienetten en de procedure met betrekking tot de toekenning van individuele vergunningen, moeten de aanvragen die bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (B.I. P.T) worden ingediend om een dergelijke vergunning te bekomen ten minste de volgende elementen bevatten en gestruc ...[+++]

En application de l'article 27, § 2 de l'arrêté royal du 22 juin 1998 concernant les conditions d'établissement et d'exploitation de réseaux publics de télécommunications et la procédure relative à l'attribution des autorisations individuelles, les demandes introduites auprès de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (I. B.P.T) en vue de l'obtention d'une telle autorisation doivent contenir au moins les éléments suivants et être structurés selon le schéma décrit ci-après.


Overeenkomstig artikel 27, § 2 van het koninklijk besluit van XX XX 1998 betreffende het bestek voor de spraaktelefoondienst en de procedure met betrekking tot de toekenning van individuele vergunningen, moeten de aanvragen die bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (B.I. P.T) worden ingediend om een dergelijke vergunning te bekomen ten minste de volgende elementen bevatten en gestructureerd zij ...[+++]

En application de l'article 27, § 2 de l'arrêté royal du XX XX 1998 concernant le cahier des charges pour le service de téléphonie vocale et la procédure relative à l'attribution des licences individuelles, les demandes introduites auprès de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (I. B.P.T) en vue de l'obtention d'une telle autorisation doivent contenir au moins les éléments suivants et être structurées selon le schéma décrit ci-après.


Overeenkomstig artikel 29, § 1, van het koninklijk besluit van 24 oktober 1997 betreffende het opzetten en exploiteren van netten voor mobiele telefonie volgens de DCS-1800-norm (" het koninklijk besluit" ), moeten de dossiers die bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (B.I. P.T) worden ingediend om een dergelijke vergunning te bekomen ten minste de volgende elementen bevatten en gestruc ...[+++]

En application de l'article 29, § 1 de l'arrêté royal du 24 octobre 1997 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie DCS-1800 (" l'arrêté royal" ), les dossiers introduits auprès de l'Institut belge des Services postaux et des Télécommunications (I. B.P.T) en vue de l'obtention d'une telle autorisation doivent contenir au moins les éléments suivants et être structurés selon le schéma décrit ci-après.


Overeenkomstig artikel 23, § 1 van het Koninklijk besluit van 17 juli 1997 betreffende het opzetten en exploiteren van ERMES-semafoonnetten (" het koninklijk besluit" ), moeten de dossiers die bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (B.I. P.T) worden ingediend om een dergelijke vergunning te bekomen ten minste de volgende elementen bevatten en gestructureerd zijn volgens het hierna beschrev ...[+++]

En application de l'article 23, § 1er de l'arrêté royal du 17 juillet 1997 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux de radiomessagerie ERMES (" l'arrêté royal" ), les dossiers introduits auprès de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (I. B.P.T) en vue de l'obtention d'une telle autorisation doivent contenir au moins les éléments suivants et être structurés selon le schéma décrit ci-après.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden de elementen van dergelijke rapporten verzonden volgens' ->

Date index: 2022-11-30
w