Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden de commissie meende voorts " (Nederlands → Frans) :

De Commissie meende dan ook dat deze ondernemingen niet voldoen aan de voorwaarden om in aanmerking te komen voor een vrijstelling, en heeft hun verzoeken verworpen.

Par conséquent, la Commission a estimé que ces sociétés ne remplissaient pas les conditions pour bénéficier d'une exemption et a rejeté leurs demandes.


De Europese Raad van Cannes meende voorts dat de discussie op een aantal prioritaire doelstellingen moet worden toegespitst zodat de Unie aan de verwachtingen van haar burgers kan voldoen, namelijk:

En outre, le conseil européen de Cannes considère que la réflexion devrait se concentrer sur quelques priorités afin de permettre à l'Union de répondre aux attentes de ses citoyens:


De Europese Raad van Cannes meende voorts dat de discussie op een aantal prioritaire doelstellingen moet worden toegespitst zodat de Unie aan de verwachtingen van haar burgers kan voldoen, namelijk:

En outre, le conseil européen de Cannes considère que la réflexion devrait se concentrer sur quelques priorités afin de permettre à l'Union de répondre aux attentes de ses citoyens:


De Bijzondere commissie meende dat een oplossing moest worden geboden voor deze problematiek, aangehaald in het arrest van het Hof van Cassatie van 2006 betreffende de toepassing van artikel 21bis V. T.Sv.

La commission spéciale a estimé qu'il fallait trouver une solution à cette problématique évoquée dans l'arrêt de la Cour de cassation de 2006 concernant l'application de l'article 21bis du Titre préliminaire du Code de procédure pénale.


De Commissie meende dat, indien niet in een uitzondering werd voorzien, er ook geen concurrentierisico zou bestaan als gevolg van het feit dat bepaalde staten die uitzondering al dan niet zouden activeren.

Selon la Commission, le fait de ne pas prévoir d'exception évitait tout risque de concurrence dû à l'activation ou non de ladite exception par certains États.


De commissie meende dat deze redenering ook moet worden toegepast op de geschillen die voortvloeien uit de aanbestedingen van de vergaderingen en van de rechterlijke macht.

La commission a estimé que ce raisonnement doit également s'appliquer aux litiges qui résultent des marchés conclus par les assemblées et le pouvoir judiciaire.


De BAA meende voorts dat de vrijstellingsregeling van de heffing ook niet voldeed aan de richtsnoeren van 2008.

La BAA affirme également que le régime d'exonération n'est pas non plus conforme aux lignes directrices de 2008.


De Commissie betwijfelde met name of DOC en DPF als substituten kunnen worden beschouwd die tot dezelfde relevante productmarkt van nabehandelingsapparaten behoren en de Commissie meende, op het ogenblik dat de formele onderzoeksprocedure werd ingeleid, dat de relevante productmarkt beperkter was en uitsluitend substraten van dieseldeeltjesfilters omvat die bij dieselmotoren in het uitlaatsysteem moeten worden aangebracht.

La Commission a mis en doute l’appartenance du DOC et du DPF au même marché de produits concernés, à savoir le marché de produits servant au post-traitement, ainsi que la possibilité de les substituer l’un à l’autre. Lors de l’ouverture de la procédure formelle d’examen, la Commission est partie de l’hypothèse que le marché concerné est plus étroit, et n’englobe que des substrats destinés aux DPF équipant le système de traitement des gaz d’échappement des véhicules à moteur diesel.


De Commissie meende dat Integan deze gegevens rechtstreeks van haar cliënten kon verkrijgen.

Integan, disait la Commission, pouvait aisément obtenir ces données de la part de ses clients.


De Commissie meende echter dat de beslissing om eventueel toegang tot het Rijksregister aan Integan te verlenen ook diende getoetst te worden aan de wet van 8 december 1992 « tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens » (3), die de algemene beginselen inzake bescherming van de persoonlijke levenssfeer, dewelke gelden voor alle gegevensbanken, vastlegt, inzonderheid aan artike ...[+++]

La Commission estimait toutefois que la décision d'autoriser éventuellement Integan à accéder au Registre national devait également être confrontée à la loi du 8 décembre 1992 « relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel » (3) qui fixe les principes généraux en matière de protection de la vie privée, valables pour toutes les banques de données, et notamment à l'article 5 de cette loi, aux termes duquel le traitement des données à caractère personnel doit être adéquat, pertinent et non excessif par rapport aux finalités poursuivies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden de commissie meende voorts' ->

Date index: 2023-12-11
w