Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden dat er binnen de internationale gemeenschap een grote eensgezindheid heerst " (Nederlands → Frans) :

Er zou kunnen verwacht worden dat er binnen de internationale gemeenschap een grote eensgezindheid heerst over het respect voor mensenrechten bij de behandeling van gevangenen.

On pourrait croire que le respect des droits de l'homme dans le traitement des détenus fasse l'objet d'un grand consensus au sein de la communauté internationale.


Op basis van de eensgezindheid binnen de internationale gemeenschap over het feit dat het kader voor oceaangovernance moet worden versterkt, zullen de Commissie en de hoge vertegenwoordiger de volgende acties ondernemen:

S’appuyant sur le consensus international selon lequel le cadre de la gouvernance des océans doit être renforcé, la Commission et la haute représentante mèneront les actions suivantes:


Maar weten we ook wanneer geweld legitiem is, afgezien van de wettige zelfverdediging ? Er bestaat hieromtrent niet zoveel eensgezindheid binnen de internationale gemeenschap.

Quant à savoir quelle est notre conception de la violence légitime, à part la légitime défense .Il faut bien dire que les points communs au sein de la Communauté internationale ne sont pas évidents à cet égard.


Binnen de internationale gemeenschap heerst een consensus over het feit dat het met Somalië de verkeerde kant opgaat.

La communauté internationale s'accorde à dire que la situation tourne mal en Somalie.


België behoudt een zeer grote geloofwaardigheid binnen de internationale gemeenschap.

La Belgique garde une très grande crédibilité auprès de la communauté internationale.


België behoudt een zeer grote geloofwaardigheid binnen de internationale gemeenschap.

La Belgique garde une très grande crédibilité auprès de la communauté internationale.


In de Duitstalige Gemeenschap stemt de geregistreerde doelgroep overeen met de elitesporters van categorie A. 32° doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap : de groep elitesporters van categorie A, B en C die door de NADO van de Duitstalige Gemeenschap beschouwd worden als elitesporters die onder de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap vallen, die zowel binnen als buiten wedstrij ...[+++]

En Communauté germanophone, le groupe cible enregistré correspond aux sportifs d'élite de catégorie A. 32° groupe cible de la Communauté germanophone : le groupe de sportifs d'élite de catégories A, B et C identifiés par l'ONAD de la Communauté germanophone comme relevant de ses compétences, qui sont assujettis à des contrôles à la fois en compétition et hors compétition et qui sont obligés de transmettre des informations sur leur localisation listée ...[+++]


24. herinnert de Raad aan zijn bovengenoemde resolutie van 16 maart 2006, waarin de oprichting van de UNHRC wordt verwelkomd en de EU wordt opgeroepen een voortrekkersrol te spelen binnen dat instituut; toont zich in dit verband verheugd over de instelling van een mechanisme voor het beleggen van bijzondere bijeenkomsten om urgente crises en schendingen van de mensenrechten aan te kunnen pakken; maakt zich echter zorgen over de reeds hoge mate van polit ...[+++]

24. rappelle au Conseil sa résolution susmentionnée du 16 mars 2006, qui se félicitait de la création de l'UNHRC et invitait l'UE à jouer un rôle pionnier au sein de cette institution; salue, à cet égard, la création d'un mécanisme destiné à tenir des sessions spéciales afin de répondre aux crises urgentes et aux cas de violation de droits de l'homme; est toutefois préoccupé par le degré déjà élevé de politisation des sessions spéciales de l'UNHRC; appelle au maintien et à la protection de ...[+++]


24. herinnert de Raad aan zijn bovengenoemde resolutie van 16 maart 2006, waarin de oprichting van de UNHRC wordt verwelkomd en de EU wordt opgeroepen een voortrekkersrol te spelen binnen dat instituut; toont zich in dit verband verheugd over de instelling van een mechanisme voor het beleggen van bijzondere bijeenkomsten om urgente crises en schendingen van de mensenrechten aan te kunnen pakken; maakt zich echter zorgen over de reeds hoge mate van polit ...[+++]

24. rappelle au Conseil sa résolution susmentionnée du 16 mars 2006, qui se félicitait de la création de l'UNHRC et invitait l'UE à jouer un rôle pionnier au sein de cette institution; salue, à cet égard, la création d'un mécanisme destiné à tenir des sessions spéciales afin de répondre aux crises urgentes et aux cas de violation de droits de l'homme; est toutefois préoccupé par le degré déjà élevé de politisation des sessions spéciales de l'UNHRC; appelle au maintien et à la protection de ...[+++]


17. roept Libië op om alle politieke gevangenen vrij te laten indien het een respectabele plaats binnen de internationale gemeenschap wenst te verwerven; maakt zich grote zorgen over de Libische wetgeving die onafhankelijke politieke partijen, verenigingen en media verbiedt; benadrukt het belang van het eerbiedigen van de internationale mensenrechten en humanitaire conventies; roept de EU op er bij de Libische autoriteiten op aan te dringen internationale mensenrechtenorganisaties toelating te geven Libië binnen te komen en er onderzoeken uit te voeren;

17. appelle la Libye, dans le cadre du processus par lequel elle entend gagner en respectabilité au niveau international, à libérer tous les prisonniers politiques; exprime la vive préoccupation que lui inspire la législation libyenne qui interdit partis politiques, associations et médias indépendants; souligne que les conventions internationales en matière de droits de l’homme et en matière de droit humanitaire doivent être respectées; invite l’Union européenne à engager instamment les autorités libyennes à autoriser les organisations internationales de défense des droits de l’homme à entrer en Libye et à y effectuer des enquêtes;


w