Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betwisting in verkiezingszaken
De aanvrage geldt als ingetrokken
Gegarandeerd maximumareaal
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Relatie zoals geldt voor ouders
Straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

Traduction de «worden betwist geldt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

carrefour où la priorité de droite est applicable


straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

peine prévue pour l'infraction consommée


relatie zoals geldt voor ouders

relation de type parental


de aanvrage geldt als ingetrokken

réputé abandonné | réputé retiré


interventieprijs die geldt voor het gebied met het grootste overschot

prix d'intervention valable pour la zone la plus excédentaire


gegarandeerd maximumareaal | maximumoppervlakte waarvoor de Gemeenschapsgarantie geldt

superficie maximale garantie | SMG [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In geval van betwisting geldt het gemeen recht inzake bewijslast en de afzender moet elementen voorleggen om de juistheid van het adres van de bestemmeling aan te tonen op het ogenblik van het versturen van de aangetekende brief (woonplaats, maatschappelijke zetel, effectieve verblijfplaats of bedrijfszetel).

En cas de contestation, c'est le droit commun de la preuve qui s'appliquera et l'expéditeur devra produire les éléments qui permettent d'établir l'exactitude de l'adresse du destinataire au moment de l'envoi de la lettre recommandée (domicile, siège social, résidence effective ou siège d'exploitation).


In geval van betwisting geldt het gemeen recht inzake bewijslast en de afzender moet elementen voorleggen om de juistheid van het adres van de bestemmeling aan te tonen op het ogenblik van het versturen van de aangetekende brief (woonplaats, maatschappelijke zetel, effectieve verblijfplaats of bedrijfszetel).

En cas de contestation, c'est le droit commun de la preuve qui s'appliquera et l'expéditeur devra produire les éléments qui permettent d'établir l'exactitude de l'adresse du destinataire au moment de l'envoi de la lettre recommandée (domicile, siège social, résidence effective ou siège d'exploitation).


Die vaststelling geldt a fortiori vandaag de dag, met name voor de verschillen in behandeling die te dezen worden betwist op het vlak van de duur van de opzegging of de carenzdag.

Il en va a fortiori de même aujourd'hui, notamment pour les différences de traitement qui sont contestées en l'espèce en matière de durée de préavis ou de jour de carence.


- ingeval van betwisting geldt deze sectorstandaard als referentie ongeacht de bepalingen van het lastenboek;

- en cas de contestation, la norme du secteur est la référence, quelles que soient les dispositions du cahier des charges;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien dat proces-verbaal van niet-betwisting net als een vonnis als uitvoerbare titel geldt, moet de tekst ook een soortgelijk voorbehoud bevatten als het voorbehoud gemaakt in de artikelen 793, eerste lid, en 794, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, die luiden als volgt: "Art. 793. De rechter die een onduidelijke of dubbelzinnige beslissing heeft gewezen, kan die uitleggen, zonder evenwel de daarin bevestigde rechten uit te breiden, te beperken of te wijzigen.

Dès lors que ce procès-verbal de non-contestation vaut, à l'instar d'un jugement, titre exécutoire, il conviendrait également que figure dans le texte une réserve analogue à celle mentionnée aux articles 793, alinéa 1, et 794, alinéa 1, du Code judiciaire, aux termes desquels : « Art. 793. Le juge qui a rendu une décision obscure ou ambiguë peut l'interpréter sans cependant étendre, restreindre ou modifier les droits qu'elle a consacrés.


Die vaststelling geldt a fortiori vandaag de dag, met name voor de verschillen in behandeling die te dezen worden betwist op het vlak van de duur van de opzegging of de carenzdag.

Il en va a fortiori de même aujourd'hui, notamment pour les différences de traitement qui sont contestées en l'espèce en matière de durée de préavis ou de jour de carence.


Voor het niet betwiste deel van de declaratie geldt de betalingstermijn, vermeld in punt 3.

Le délai de paiement du point 3 s'applique à la partie non contestée de la déclaration.


Hetzelfde geldt wanneer de afrekening betwist wordt en er in dit verband nadere informatie nodig is.

Il en est de même lorsque le décompte est contesté et doit faire l'objet d'un complément d'information.


Spreker betwist formeel dat het adagium « qui peut le plus peut le moins » hier geldt.

L'orateur conteste formellement que l'adage « qui peut le plus peut le moins » soit applicable ici.


Dit geldt uiteraard enkel voor dossiers waarin de betalingsverplichting in hoofde van de Belgische Staat niet betwist wordt.

Ceci ne vaut évidemment que pour les dossiers dans lesquels l'obligation de paiement dans le chef de l'État belge n'est pas contestée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden betwist geldt' ->

Date index: 2021-01-13
w