Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden beschouwd omdat sfirs volgens " (Nederlands → Frans) :

In hun opmerkingen na de intrekking van het herstructureringsplan stelden de Italiaanse autoriteiten dat de omzetting van de schuld in kapitaal niet als staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU moet worden beschouwd, omdat SFIRS volgens het beginsel van de investeerder tegen marktvoorwaarden had gehandeld.

Dans les observations qu’elles ont formulées après le retrait du plan de restructuration, les autorités italiennes ont fait valoir que la conversion de la créance en capital ne constituait pas une aide d’État au sens de l’article 107, paragraphe 1, du traité dans la mesure où SFIRS avait agi conformément au principe de l’investisseur en économie de marché.


Verder heeft de Commissie het argument van de hand gewezen dat de maatregel als maatregel van algemeen economisch belang kon worden beschouwd omdat er geen duidelijk omschreven toewijzingsbesluiten zijn voorgelegd waarbij de vrijgestelde ondernemingen met het beheer van een dienst van algemeen economisch belang worden belast; volgens de Commissie vormt de maatregel veeleer een selectief voordeel ten gunste van een aantal farmaceutische ondernemingen, die bepaalde producte ...[+++]

Les dérogations individuelles ayant été accordées sans mandat clairement défini, la Commission a en outre rejeté l'argument selon lequel la mesure en question pouvait être considérée comme une mesure d'intérêt économique général; selon elle, elle constitue plutôt un avantage sélectif en faveur de certaines entreprises pharmaceutiques produisant des produits déterminés.


Volgens de klager moet de maatregel als onrechtmatige exploitatiesteun worden beschouwd omdat hij niet voldoet aan de wettelijke voorschriften van de communautaire richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden (3) (hierna „richtsnoeren reddings-en herstructureringssteun” genoemd).

Il estime que la mesure doit être considérée comme une aide au fonctionnement illégale, étant donné qu'elle ne remplit pas les exigences réglementaires prévues par les lignes directrices communautaires pour les aides d'État au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté (3) (ci-après les «lignes directrices concernant les aides au sauvetage et à la restructuration»).


Mobiele camera's die op voertuigen gemonteerd worden met het oog op automatische nummerplaatherkenning, kunnen — overeenkomstig de huidige wetgeving — met name als onwettig worden beschouwd omdat deze mobiele camera's volgens de Camerawet thans enkel mogen worden gebruikt bij grote volkstoelopen.

Les caméras mobiles qui sont montées sur des véhicules en vue de la reconnaissance automatique des plaques d'immatriculation peuvent en effet, en vertu de la législation actuelle, être considérées comme illicites dès lors que, conformément à la loi sur les caméras de surveillance, elles ne peuvent être utilisées que dans le cadre de grands rassemblements.


Mobiele camera's die op voertuigen gemonteerd worden met het oog op automatische nummerplaatherkenning, kunnen — overeenkomstig de huidige wetgeving — met name als onwettig worden beschouwd omdat deze mobiele camera's volgens de Camerawet thans enkel mogen worden gebruikt bij grote volkstoelopen.

Les caméras mobiles qui sont montées sur des véhicules en vue de la reconnaissance automatique des plaques d'immatriculation peuvent en effet, en vertu de la législation actuelle, être considérées comme illicites dès lors que, conformément à la loi sur les caméras de surveillance, elles ne peuvent être utilisées que dans le cadre de grands rassemblements.


­ elke in artikel 4bis, § 1, bedoelde publicatie waarin een foto van een minister verschijnt, wordt beschouwd als zijnde in strijd met § 2, vierde lid, van dit artikel omdat ze volgens de commissie tot doel heeft het persoonlijke imago van de betrokken minister te verbeteren.

­ toute publication visée à l'article 4bis, § 1, dans laquelle figure une photo d'un ministre est considérée comme contraire au § 2, alinéa 4, de cet article parce que, d'après la commission, elle a pour but de promouvoir l'image personnelle du ministre en question.


3. De werkgroep is er voorstander van om de verwijzing naar het College van de Franse Gemeenschapscommissie en het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie te doen vervallen omdat zij volgens de vaste rechtspraak van het Arbitragehof als regeringen van een gemeenschap kunnen worden beschouwd.

3. Le groupe de travail préconise de supprimer la référence au Collège de la Commission communautaire française et au Collège réuni de la Commission communautaire commune, dès lors que d'après la jurisprudence constante de la Cour d'arbitrage, ces collèges peuvent être considérés comme des gouvernements de communauté.


Zoals de Raad van State in zijn advies (6) over de voormelde bepaling heeft aangegeven, is het zeer twijfelachtig dat die bepaling wordt toegepast op de belastingschulden die reeds vóór de inwerkingtreding van de programmawet verjaard zijn, ofwel omdat de ontvanger aan de belastingplichtige geen dwangbevel heeft doen betekenen of niet te gelegener tijd verkregen heeft dat hij afstand doet van de op de verjaring verlopen termijn, ofwel omdat het betekende dwangbevel dient te worden beschouwd als zonder uitwerkin ...[+++]

Comme l'avait d'ailleurs fait observer la section de législation du Conseil d'État dans l'avis (6) qu'elle a rendu au sujet de la disposition en cause, il est fort douteux que cette disposition s'applique aux dettes fiscales déjà prescrites avant l'entrée en vigueur de la loi-programme, soit que le receveur n'ait pas fait signifier un commandement ou obtenu de renonciation au temps couru de la prescription en temps utile, soit que le commandement signifié doive être considéré comme sans effet d'après la jurisprudence de la Cour de cassation.


(62) Volgens de Spaanse regering kon de annulering van een schuldbedrag van 116 miljoen ESP niet als rechtstreekse of onrechtstreekse steun worden beschouwd omdat het besluit van het gemeentebestuur slechts beoogde om die schulden ongedaan te maken die niet konden worden ingevorderd, en waarvan sommige (zoals de aanslagen voor bedrijfsbelasting over 1995 en 1996 en de toeslagen voor gedwongen invordering) gedeeltelijk moesten worden kwijtgescholden omdat de aanslag op volledige bedrijfsactivit ...[+++]

(62) Selon le gouvernement espagnol, la remise partielle de 116000000 d'ESP de dettes ne peut pas être considérée comme constituant une aide directe ou indirecte, parce que le conseil municipal s'est pour ainsi dire borné, avec cette décision, à annuler des dettes irrécouvrables, dont certaines (comme celles correspondant à la taxe sur les activités économiques pour 1995 et 1996 et à la surtaxe pour mise en recouvrement forcé) doivent être annulées en partie, puisque la liquidation a été faite sur la base d'une année entière d'activité, alors que l'entreprise n'a pratiquement pas eu d'activité ces années-là.


(48) Volgens de Spaanse autoriteiten kan dit uitstel niet als staatssteun worden beschouwd omdat de voorwaarden waaronder de schuld moet worden afgelost, waarbij rente verschuldigd is tegen de wettelijke rentevoet die van toepassing was op de datum waarop het uitstel werd verleend, met de algemeen toepasselijke voorschriften van de Spaanse wetgeving stroken.

(48) Selon les autorités espagnoles, ce report ne peut être considéré comme constituant une aide d'État à l'entreprise concernée puisque les conditions de remboursement de la dette, prévoyant le paiement des intérêts au taux légal applicable à la date du report, sont conformes aux dispositions impératives prévues par la législation espagnole.


w