Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een iegelijk zij kond
Kond en kennelijk zij allen lieden
Opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht
Opdat door deze gevorderd worde als naar recht
Opdat hij er niet onwetend van zij

Traduction de «worden aangepakt opdat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht

pour y être donné telle suite que de droit


opdat door deze gevorderd worde als naar recht

pour être par lui requis ce qu'il appartiendra


een iegelijk zij kond | kond en kennelijk zij allen lieden | opdat hij er niet onwetend van zij

pour qu'il n'en ignore


voldoende resultaten .... opdat de Unie een toegevoegde waarde voor al haar burgers schept

résultats suffisants pour que l'Union apporte une valeur ajoutée à tous ses citoyens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er moet op alle relevante gebieden ten volle rekening worden gehouden met de integratieprioriteiten, opdat de integratieproblemen en andere beleidsprioriteiten op samenhangende wijze worden aangepakt.

Les priorités en matière d’intégration devraient être pleinement prises en compte dans tous les domaines pertinents afin de contribuer de manière cohérente à relever les défis de l'intégration et à poursuivre les autres priorités politiques.


Deze oneerlijke concurrentie en markttoegang moet in de toekomst op Europees niveau worden aangepakt opdat de toegang van EU-ondernemingen tot de markten van derde landen kan worden gewaarborgd.

Cette inégalité dans la concurrence et l'accès au marché doit être traitée au niveau de l'Union à l'avenir, en vue d'obtenir l'accès réciproque des entreprises de l'Union aux marchés des pays tiers.


Welke maatregelen hebt u in voorkomend geval genomen opdat dat aspect van de problematiek zo gericht mogelijk wordt aangepakt?

Le cas échéant, quelles mesures avez-vous prises afin de cibler au mieux cet aspect de la problématique?


(7 bis) De omvang van de overheidsschuld in de Unie is een bijzonder grote uitdaging die moet worden aangepakt opdat de economie opnieuw kan worden gekenmerkt door een stabiele en veerkrachtige groeitrend voor de korte en lange termijn.

(7 bis) L'ampleur de l'endettement souverain dans l'Union constitue un défi primordial qu'il convient de relever pour permettre à l'économie de retrouver une croissance tendancielle résistante et stable, à court comme à long terme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het bijzonder moeten de huidige problemen met betrekking tot de uniale regeling voor de handel in emissierechten onder Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap 1 resoluut worden aangepakt opdat het efficiënt kan functioneren.

Il convient notamment de s'attaquer résolument aux problèmes existants au sein du système d'échange de quotas d'émission de l'Union institué par la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté 1 , de façon à ce qu'il fonctionne de façon efficace.


In het bijzonder moeten de huidige problemen met de EU-regeling voor de handel in emissierechten resoluut worden aangepakt opdat het efficiënt kan functioneren.

Il convient notamment de s'attaquer résolument aux problèmes existants au sein du système d'échange de quotas d'émission de l'Union, de façon à ce qu'il fonctionne de façon efficace.


Als het op die manier wordt aangepakt, volstaat het dat de voorgestelde regel niet in overeenstemming is met ons recht opdat de subsidiariteitscontrole negatief uitvalt.

Si telle devait être l'approche, il suffirait que la règle proposée ne soit pas conforme à notre droit pour que le test de subsidiarité soit négatif.


Dit impliceert coördinatie in het kader van de nieuwe geïntegreerde politie, opdat de politiezones een aangepaste en gespecialiseerde structuur zouden krijgen terwijl terzelfdertijd wordt gewaarborgd dat de inbreuken over het ganse grondgebied op een coherente manier worden aangepakt.

Cela implique une coordination dans le cadre du nouveau service de police intégrée, pour que les zones de police disposent d'une structure adaptée et spécialisée mais que soit garantie en même temps, la cohérence du traitement des infractions sur l'ensemble du territoire.


2. Acht de de geachte minister het aangewezen maatregelen te nemen opdat de daders strenger aangepakt worden door bijvoorbeeld een verbod op te leggen om nog langer een gelijkaardige beroepsactiviteit uit te oefenen ?

2. Le ministre estime-t-il indiqué de prendre des mesures pour que les auteurs soient plus sévèrement punis en leur imposant par exemple une interdiction d'exercer désormais une activité professionnelle semblable ?


16. is blij dat de lidstaten hebben ingezien dat de beste praktijken voor de uitlegging van de criteria tot de andere zeven criteria moeten worden verruimd; onderstreept de noodzaak van een systematische benadering, met inbegrip van een overzicht van de wijze waarop en het ogenblik waarop de kwestie zal worden aangepakt, opdat de richtsnoeren zo doeltreffend mogelijk tot stand komen;

16. se félicite de ce que les États membres soient convenus d'étendre les bonnes pratiques d'interprétation des critères aux sept autres critères; souligne la nécessité d'une approche systématique prévoyant notamment que l'on détermine selon quelles modalités et quel calendrier aborder un aspect donné afin que les orientations puissent être élaborées avec toute l'efficacité possible;




D'autres ont cherché : een iegelijk zij kond     worden aangepakt opdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden aangepakt opdat' ->

Date index: 2023-09-11
w