Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woorden waarvoor ze moest " (Nederlands → Frans) :

Art. 101. In artikel 17, eerste lid, 2°, van hetzelfde decreet worden de woorden "heeft een vestiging in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad met een secretariaat dat beschikt over alle gegevens" vervangen door de woorden "stelt op eenvoudig verzoek alle gegevens die nodig zijn voor de controle en de uitvoering van de activiteiten waarvoor ze erkend is ter beschikking".

Art. 101. A l'article 17, alinéa 1, 2°, du même décret, les mots « possède un établissement dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, avec un secrétariat disposant de toutes les données » sont remplacés par les mots « met à disposition, sur simple demande, toutes les données nécessaires au contrôle et à l'exécution des activités pour lesquelles elle a été agréée ».


Art. 102. In artikel 20, eerste lid, 2°, van hetzelfde decreet worden de woorden "heeft een vestiging in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad met een secretariaat dat over alle gegevens beschikt" vervangen door de woorden "stelt op eenvoudig verzoek alle gegevens die nodig zijn voor de controle en de uitvoering van de activiteiten waarvoor ze erkend is ter beschikking".

Art. 102. A l'article 20, alinéa 1, 2°, du même décret, les mots « possède un établissement dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, avec un secrétariat disposant de toutes les données » sont remplacés par les mots « met à disposition, sur simple demande, toutes les données nécessaires au contrôle et à l'exécution des activités pour lesquelles elle a été agréée ».


Art. 100. In artikel 14, eerste lid, 2°, van hetzelfde decreet wordt de zinsnede "heeft een vestiging in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, met een secretariaat dat beschikt over alle gegevens" vervangen door de woorden "stelt op eenvoudig verzoek alle gegevens die nodig zijn voor de controle en de uitvoering van de activiteiten waarvoor ze erkend is ter beschikking".

Art. 100. A l'article 14, alinéa 1, 2°, du même décret, le membre de phrase « possède un établissement dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, avec un secrétariat disposant de toutes les données » est remplacé par les mots « met à disposition, sur simple demande, toutes les données nécessaires au contrôle et à l'exécution des activités pour lesquelles elle a été agréée ».


2° de woorden " waarvoor ze moest interveniëren" worden opgeheven;

2° les mots " lorsqu'elle a été conviée à intervenir" sont supprimés;


Net als andere lidstaten moest Italië uiterlijk op 16 juli 2009 de stortplaatsen waarvoor een vergunning was afgegeven of die vóór 16 juli 2001 reeds in gebruik waren ("bestaande stortplaatsen") hetzij saneren om ze in overeenstemming te brengen met de in de richtlijn neergelegde veiligheidsnormen, hetzij sluiten.

Comme d'autres États membres, l'Italie était tenue, au plus tard le 16 juillet 2009, soit de réhabiliter les décharges qui avaient déjà été autorisées ou qui étaient déjà en exploitation avant le 16 juillet 2001 (les «décharges existantes») afin de les mettre en conformité avec les exigences en matière de sécurité définies dans ladite directive, soit de les fermer.


Art. 7. In artikel 56, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden "of als ze door de Regering wordt toegekend voor handelingen en werken waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan" na de woorden "Als de vergunning wordt toegekend op beroep" toegevoegd.

Art. 7. A l'article 56, § 2, du même arrêté, les mots « ou lorsqu'il est octroyé par le Gouvernement pour des actes et travaux pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général » sont ajoutés après les mots « Lorsque le permis est octroyé sur recours ».


Art. 24. Voor elke geriatrische patiënt, opgenomen op de dienst voor geriatrie, in het dagziekenhuis voor de geriatrische patiënt of in een andere dienst, stelt het desbetreffende team in voorkomend geval samen met het team van de interne liaison waarvoor ze moest interveniëren, een pluridisciplinair zorgplan op betreffende de diagnose, de behandeling en de eventuele revalidatie.

Art. 24. Pour chaque patient gériatrique, admis au service de gériatrie, à l'hôpital de jour pour le patient gériatrique ou dans un autre service, l'équipe concernée établit un plan de soins pluridisciplinaire, le cas échéant en collaboration avec l'équipe de liaison interne lorsqu'elle a été conviée à intervenir, concernant le diagnostic, le traitement et la réadaptation fonctionnelle éventuelle.


2° De woorden « elk jaar worden geïndexeerd overeenkomstig de gezondheidsindex of de index die hiervoor in de plaats zou komen » worden vervangen door de woorden « vanaf 2007 jaarlijks worden aangepast door het te vermenigvuldigen met de waarde van de gezondheidsindex van de maand januari van het jaar waarvoor het moest gedeeld worden door de waarde van de gezondheidsindex van de maand januari 2006 ».

2° Les mots « indexé chaque année conformément à l'index-santé ou à l'index qui en tiendrait lieu » sont remplacés par les mots « adapté annuellement à partir de 2007 en le multipliant par la valeur de l'index-santé du mois de janvier de l'année pour laquelle il est dû divisée par la valeur de l'index-santé du mois de janvier 2006 ».


4° In het vijfde lid worden de woorden « vanaf 2004 jaarlijks worden aangepast in functie van het vooropgestelde inflatiepercentage zoals dit wordt bepaald in de omzendbrief van de Minister van Begroting met betrekking tot de voorafbeelding van de jaarlijkse rijksmiddelenbegroting » vervangen door de woorden « vanaf 2007 jaarlijks worden aangepast door het te vermenigvuldigen met de waarde van de gezondheidsindex van de maand januari van het jaar waarvoor het moest gedeeld worden door de waard ...[+++]

4° A l'alinéa 5, les mots « adapté annuellement à partir de 2004 en fonction du pourcentage d'inflation présupposé tel qu'il est déterminé dans la circulaire du Ministre du Budget concernant la préfiguration du budget annuel des voies et moyens » est remplacé par les mots « adapté annuellement à partir de 2007 en le multipliant par la valeur de l'index-santé du mois de janvier de l'année pour laquelle il est dû divisée par la valeur de l'index-santé du mois de janvier 2006 ».


- Na de woorden « waarvoor ze geconcipieerd worden » de volgende woorden invoegen « daaronder begrepen verder gebruik van de apparatuur of onderdelen daarvan die bij inzamelpunten, verdelers, recyclingbedrijven of producenten worden ingeleverd».

- Ajouter après les mots « pour lesquels ils ont été conçus » les mots suivants « y compris la poursuite de l'utilisation des équipements ou des composants déposés aux points de collecte, chez les distributeurs, chez les recycleurs ou chez les fabricants».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden waarvoor ze moest' ->

Date index: 2024-09-02
w