Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woorden voor zover tussen twee bloedafnemingen minstens » (Néerlandais → Français) :

In artikel 17, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 februari 2005, worden de woorden “voorzover de jaarlijkse afgenomen hoeveelheid 32 ml, per kilogram lichaamsgewicht niet overschrijdt” vervangen door de woorden “voor zover tussen twee bloedafnemingen minstens twee maanden verlop ...[+++]

Dans l’article 17, § 2, alinéa 2, de la même loi, remplacé par l’arrêté royal du 1 février 2005, les mots “pour autant que la quantité annuelle prélevée n’excède pas 32 ml par kilogramme de poids corporel” sont remplacés par les mots “pour autant qu’au moins deux mois s’écoulent entre deux prélèvements sanguins”.


Art. 87. In artikel 17, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 februari 2005, worden de woorden « voorzover de jaarlijkse afgenomen hoeveelheid 32 ml, per kilogram lichaamsgewicht niet overschrijdt » vervangen door de woorden « voor zover tussen twee bloedafnemingen minstens twee maan ...[+++]

Art. 87. Dans l'article 17, § 2, alinéa 2, de la même loi, remplacé par l'arrêté royal du 1 février 2005, les mots « pour autant que la quantité annuelle prélevée n'excède pas 32 ml par kilogramme de poids corporel » sont remplacés par les mots « pour autant qu'au moins deux mois s'écoulent entre deux prélèvements sanguins ».


In artikel 17, § 1, tweede lid, van het Kieswetboek, vervangen bij de wet van 30 juli 1991 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 april 1994, worden de woorden « , op papier en op een gestandaardiseerde elektronische drager, » ingevoegd tussen de woorden « Elke politieke partij kan kosteloos twee exemplaren of afschriften van deze lijst » en de woorden « krijgen, voor ...[+++]

Dans l’article 17, § 1 , alinéa 2, du Code électoral, remplacé par la loi du 30 juillet 1991 et modifié par l’arrêté royal du 5 avril 1994, les mots « sur support papier et sur support électronique standardisé » sont insérés entre les mots « Chaque parti politique peut obtenir deux exemplaires ou copies de cette liste à titre gratuit, » et les mots « pour autant qu’il dépose une liste de candidats ».


In artikel 17, § 1, tweede lid, van het Kieswetboek, vervangen bij de wet van 30 juli 1991 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 april 1994, worden de woorden « , op papier en op een gestandaardiseerde elektronische drager, » ingevoegd tussen de woorden « Elke politieke partij kan kosteloos twee exemplaren of afschriften van deze lijst » en de woorden « krijgen, voor ...[+++]

Dans l’article 17, § 1 , alinéa 2, du Code électoral, remplacé par la loi du 30 juillet 1991 et modifié par l’arrêté royal du 5 avril 1994, les mots « sur support papier et sur support électronique standardisé » sont insérés entre les mots « Chaque parti politique peut obtenir deux exemplaires ou copies de cette liste à titre gratuit, » et les mots « pour autant qu’il dépose une liste de candidats ».


B) tussen de woorden « Elke politieke partij kan kosteloos twee exemplaren of afschriften van deze lijst » en de woorden « krijgen, voor zover ze een kandidatenlijst » worden de woorden « , op papier en op een gestandaardiseerde elektronische drager, » ingevoegd.

B) entre les mots « Chaque parti politique peut obtenir deux exemplaires ou copies de cette liste à titre gratuit, » et les mots « pour autant qu'il présente une liste de candidats » sont insérés les mots « sur support papier et sur support électronique standardisé, ».


­ tussen de woorden « Elke politieke partij kan kosteloos twee exemplaren of afschriften van deze lijst » en « krijgen, voor zover ze een kandidatenlijst » worden de volgende woorden ingevoegd : « , op papier en op een gestandardiseerde elektronische drager, »».

­ entre les mots « Chaque parti politique peut obtenir deux exemplaires ou copies de cette liste à titre gratuit, » et les mots « pour autant qu'il présente une liste de candidats » sont insérés les mots « sur support papier et sur support électronique standardisé, »».


Artikel 1. In artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 maart 2012 betreffende de herinvesteringspremies, worden de woorden " , tussen de eerste openbare vertoning en de aanvraag om herinvesteringspremie," ingevoegd tussen de woorden " het audiovisueel werk" en de woorden " aan minstens twee" .

Article 1. Dans l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 mars 2012 relatif aux primes au réinvestissement, les mots « , entre la première diffusion publique et la demande de prime au réinvestissement, » sont insérés entre les mots « doit » et « répondre ».


Art. 9. In artikel 18, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « hoogleraren » ingevoegd tussen de woorden « minstens twee derde van de » en de woorden « leden van de delibererende examencommissie ».

Art. 9. Dans l'article 18, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots « professeurs » sont insérés entre les mots « deux tiers au moins des » et les mots « membres du jury ».


- 50 % van het aantal uren wordt tussen de Waalse gemeenten verdeeld naar verhouding van het aantal inwoners van elke gemeente voor zover minstens één dienst van betrokken sector actief is in de gemeente; het aantal uren per gemeente wordt tussen de erkende diensten die in de gemeente actief zijn verdeeld naar verhouding van de aantallen uren gepresteerd door elk van hen in die gemeente twee ...[+++]

- 50 % du nombre d'heures sont répartis entre les communes wallonnes proportionnellement au nombre d'habitants de la commune, pour autant qu'au moins un service du secteur concerné soit actif dans la commune; le nombre d'heures par commune est réparti entre les services agréés actifs dans la commune proportionnellement aux nombres d'heures prestées par chacun d'entre eux, dans cette commune, deux années auparavant.


2° in punt 2° worden de woorden " het equivalent van" ingevoegd tussen de woorden " minstens" en de woorden " twee begeleiders" , worden de woorden " in een voltijdse arbeidsregeling" ingevoegd na het woord " begeleiders" en worden de woorden " waarvan één met technische aanleg" vervangen door de woorden " belast met het maatschappelijk, bestuurlijk en technisch be ...[+++]

2° au point 2°, les mots " l'équivalent de" sont insérés entre les mots " au moins" et " deux encadrants" , les mots " temps plein" sont insérés après le mot " encadrants" et les mots " dont un à vocation" sont remplacés par les mots " chargés de la gestion sociale, administrative et" ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden voor zover tussen twee bloedafnemingen minstens' ->

Date index: 2024-01-22
w