Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Afgevaardigde
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Eerste Kamerlid
Herkenningssysteem voor losse woorden
Lid van de Eerste Kamer
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Parlementslid
Rechtstreeks verkozen senator
Senator
Senatrix
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Volksvertegenwoordiger
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden van senator " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des y ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Eerste Kamerlid | senatrix | lid van de Eerste Kamer | senator

sénatrice | sénateur | sénateur/sénatrice


afgevaardigde [ parlementslid | senator | volksvertegenwoordiger ]

parlementaire [ député | sénateur ]


rechtstreeks verkozen senator

sénateur élu directement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Over een paar maanden, eenmaal al deze reglementaire wijzigingen van kracht geworden zijn, zal het dus niet langer zo zijn, om de woorden van Senator Anciaux te gebruiken, dat een kat er haar jongen niet meer in terugvindt.

D'ici quelques mois, une fois que toutes ces modifications réglementaires seront entrées en vigueur, on ne sera plus confronté à la situation où, pour employer les termes du sénateur Anciaux, même un chat n'y retrouverait plus ses jeunes.


In de Franse tekst van artikel 85, eerste lid, de woorden « le Sénat désigne en son sein dix membres qui représenteront le Sénat » vervangen door de woorden « le Sénat désigne en son sein dix membres qui le représenteront ». In de Nederlandse tekst van dezelfde bepaling, de woorden « benoemt de Senaat uit haar midden tien leden die de Senaat in het Federaal adviescomité » vervangen door de woorden « benoemt de Senaat uit zijn midden tien leden die hem in het Federaal adviescomité ».

Remplacer dans le texte français de l'article 85, alinéa 1, les mots « le Sénat désigne en son sein dix membres qui représenteront le Sénat » par les mots « le Sénat désigne en son sein dix membres qui le représenteront » et remplacer dans le texte néerlandais de la même disposition les mots « benoemt de Senaat uit haar midden tien leden die de Senaat in het Federaal adviescomité » par les mots « benoemt de Senaat uit zijn midden tien leden die hem in het Federaal adviescomité ».


2º in het tweede lid worden de woorden « of senator geïnstalleerd wordt, verricht de bevoegde Kamer » vervangen door de woorden « geïnstalleerd wordt, verricht de Kamer van volksvertegenwoordigers »».

2º dans l'alinéa 2, les mots « ou sénateur, la Chambre compétente » sont remplacés par les mots « , la Chambre des représentants »».


2º in het tweede lid worden de woorden « of senator geïnstalleerd wordt, verricht de bevoegde Kamer » vervangen door de woorden « geïnstalleerd wordt, verricht de Kamer van volksvertegenwoordigers »».

2º dans l'alinéa 2, les mots « ou sénateur, la Chambre compétente » sont remplacés par les mots « , la Chambre des représentants »».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de voorgestelde considerans Lter de woorden « van senator De Roeck en senator Vandenberghe » doen vervallen.

Dans le considérant Lter proposé, supprimer les mots « des sénateurs De Roeck et Vandenberghe ».


In de voorgestelde considerans Lter de woorden « van senator De Roeck en senator Vandenberghe » doen vervallen.

Dans le considérant Lter proposé, supprimer les mots « des sénateurs De Roeck et Vandenberghe ».


De rechtens juiste uitlegging van de aan de opname van senator Georgia toegevoegde woorden was een erkenning van de noodzaak om naast de loutere hoedanigheid van lid van de regering te voldoen aan artikel 4 van het gemeenschappelijk standpunt, aangezien de woorden die volgden op „als zodanig” precies de eisen van artikel 4 waren;

du point de vue juridique, l’interprétation correcte des mots ajoutés à la mention du sénateur Georgias dans la liste était que ces mots correspondaient à la reconnaissance de la nécessité de respecter l’article 4 de la position commune, outre l’exigence d’être un membre du gouvernement, étant donné que les mots qui suivaient le passage «en tant que tel» correspondaient exactement aux exigences de l’article 4;


Derde middel: het Gerecht heeft de toevoeging van de woorden „als zodanig” (toegevoegd op 25 juni 2007) bij de opname van senator Georgias in de bijlage bij de richtlijn (en het gemeenschappelijk standpunt) onjuist uitgelegd als zijnde „niet meer dan een verduidelijking” dat de loutere hoedanigheid van lid van de regering volstond om te worden opgenomen in de bijlage (punt 58 van het arrest):

Troisième moyen, selon lequel le Tribunal a mal interprété l’ajout des mots «en tant que tel» (ajoutés le 25 juin 2007) à la mention relative au sénateur Georgias dans l’annexe au règlement (et à la position commune) en ce sens qu’il s’agissait d’une «simple précision» selon laquelle la seule qualité de membre du gouvernement était suffisante pour être inclus dans la liste (point 58 de l’arrêt):


3° in paragraaf 2, vroeger tweede lid, dat het eerste lid wordt, worden de woorden " De volksvertegenwoordiger" vervangen door de woorden " De volksvertegenwoordiger of de gecoöpteerde senator" en worden de woorden " van volksvertegenwoordiger" vervangen door de woorden " van volksvertegenwoordiger of gecoöpteerd senator" ;

3° dans le paragraphe 2, alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 1, les mots " Le membre de la Chambre des représentants" sont remplacés par les mots " Le membre de la Chambre des représentants ou le sénateur coopté" et les mots " de membre de la Chambre des représentants" sont remplacés par les mots " de membre de la Chambre des représentants ou de sénateur coopté" ;


Art. 85. In artikel 235, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden " of senator geïnstalleerd wordt, verricht de bevoegde Kamer" vervangen door de woorden " geïnstalleerd wordt, verricht de Kamer van volksvertegenwoordigers" .

Art. 85. Dans l'article 235, alinéa 2, du même Code, les mots " ou sénateur, la Chambre compétente" sont remplacés par les mots " , la Chambre des représentants" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden van senator' ->

Date index: 2022-09-27
w