Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Traduction de «woorden valeur » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des y ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de Franse tekst de woorden « le délai de transfert est égal à 0 » vervangen door de woorden « la date de valeur doit correspondre à la date de l'opération».

Remplacer, dans le texte français, les mots « le délai de transfert est égal à 0 » par les mots « la date de valeur doit correspondre à la date de l'opération ».


Vervolgens dient de heer Poty op subamendement nr. 9 het subamendement nr. 19 in, dat ertoe strekt in de Franse tekst de woorden « le délai de transfert est égal à 0 » te vervangen door de woorden « la date de valeur doit correspondre à la date de l'opération ».

Ensuite M. Poty dépose l'amendement nº 19 qui est un sous-amendement au sous-amendement nº 9 et qui a pour but de remplacer dans le texte français, les mots « le délai de transfert est égal à 0 » par les mots « la date de valeur doit correspondre à la date de l'opération ».


Vervolgens dient de heer Poty op subamendement nr. 9 het subamendement nr. 19 in, dat ertoe strekt in de Franse tekst de woorden « le délai de transfert est égal à 0 » te vervangen door de woorden « la date de valeur doit correspondre à la date de l'opération ».

Ensuite M. Poty dépose l'amendement nº 19 qui est un sous-amendement au sous-amendement nº 9 et qui a pour but de remplacer dans le texte français, les mots « le délai de transfert est égal à 0 » par les mots « la date de valeur doit correspondre à la date de l'opération ».


1° in de Franse tekst, gewijzigd bij de wetten van 11 juli 1960 en 22 december 1989, worden de woorden " l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines" vervangen door de woorden " l'Administration générale de la documentation patrimoniale" ;

1° dans le texte français, modifié par les lois des 11 juillet 1960 et 22 décembre 1989, les mots " l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines" sont remplacés par les mots " l'Administration générale de la documentation patrimoniale" ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° in de Franse tekst, gewijzigd bij de wetten van 13 augustus 1947, 14 augustus 1947, 22 december 1989 en 22 juli 1993, bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000 en bij de wet van 2 mei 2002, worden de woorden " l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines" vervangen door de woorden " l'Administration générale de la documentation patrimoniale" ;

1° dans le texte français, modifié par les lois des 13 août 1947, 14 août 1947, 22 décembre 1989, 22 juillet 1993, l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et la loi du 2 mai 2002, les mots " l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines" sont remplacés par les mots " l'Administration générale de la documentation patrimoniale" ;


1° in de Franse tekst, gewijzigd bij de wetten van 14 augustus 1947, 22 december 1989, en 22 juli 1993 en bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de woorden " l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines" vervangen door de woorden " de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie" ;

1° dans le texte français, modifié par les lois des 14 août 1947, 22 décembre 1989, 22 juillet 1993 et l'arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots " l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines" sont remplacés par les mots " l'Administration générale de la documentation patrimoniale" ;


1° in de Franse tekst, ingevoegd bij de wet van 12 juli 1960 en gewijzigd bij de wet van 22 december 1989 en bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de woorden " l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines" vervangen door de woorden " l'Administration générale de la documentation patrimoniale" ;

1° dans le texte français, inséré par la loi du 12 juillet 1960 et modifié par la loi du 22 décembre 1989 et l'arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots " l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines" sont remplacés par les mots " l'Administration générale de la documentation patrimoniale" ;


1° in de Franse tekst, gewijzigd bij de wetten van 14 augustus 1947, 12 juli 1960, 5 juli 1963, 22 december 1989 en 21 december 2013, en bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de woorden " l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines" vervangen door de woorden " l'Administration générale de la documentation patrimoniale" ;

1° dans le texte français, modifié par les lois des 14 août 1947, 12 juillet 1960, 5 juillet 1963, 22 décembre 1989 et 21 décembre 2013 et l'arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots " l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines" sont remplacés par les mots " l'Administration générale de la documentation patrimoniale" ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden valeur' ->

Date index: 2025-05-17
w