Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Traduction de «woorden sandra » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des y ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1 - In artikel 2, 6°, van het besluit van de Regering van 14 maart 2013 tot aanwijzing van de leden van de commissie die belast is met de uitvoering van de procedure voor aanstellingen in het ambt van hoofd van de onderwijsinspectie en van het adviespunt voor schoolontwikkeling, het ambt van onderwijsinspecteur en het ambt van adviseur voor schoolontwikkeling worden de woorden "Mevr. Sandra Meessen" vervangen door de woorden "Mevr. Nadja Brammertz".

Article 1 - Dans l'article 2, 6°, de l'arrêté du Gouvernement du 14 mars 2013 portant désignation des membres de la commission chargée de mener la procédure en vue de la désignation à la fonction de chef de l'inspection scolaire et de la guidance en développement scolaire, à la fonction d'inspecteur scolaire et à la fonction de conseiller en développement scolaire, les mots « Mme Sandra Meessen » sont remplacés par les mots « Mme Nadja Brammertz ».


1° de woorden "Mevr. Sandra Meessen" worden vervangen door de woorden "Mevr. Nadja Brammertz"

1° les mots « Mme Sandra Meessen » sont remplacés par les mots « Mme Nadja Brammertz »;


1° in de bepaling onder 1°, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 30 september 2015, worden de woorden "Mevr. Marliese Breuer" vervangen door de woorden "Mevr. Sandra Müllender";

1° dans le 1°, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 30 septembre 2015, les mots « Mme Marliese Breuer » sont remplacés par les mots « Mme Sandra Müllender »;


2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "Mevr. Sandra Meessen" vervangen door de woorden "Mevr. Christine Baumann";

2° dans le 3°, les mots « Mme Sandra Meessen » sont remplacés par les mots « Mme Christine Baumann »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. In artikel 3, eerste lid, van het besluit van de Regering van 22 mei 2013 tot aanwijzing van de leden van de raad van beroep voor het gemeenschapsonderwijs worden de woorden "Mevr. Nadine Herne" vervangen door de woorden "Mevr. Sandra Servais".

Article 1. Dans l'article 3, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2013 désignant les membres de la chambre de recours pour l'enseignement communautaire, les mots « Mme Nadine Herne » sont remplacés par les mots « Mme Sandra Servais ».


a) in punt 2° worden de woorden « Colette Colas » vervangen door de woorden « Steve Vandamme »; worden de woorden « Sandra Boone » vervangen door de woorden « Danielle Feron »;

a), au point 2°, les mots « Colette Colas » sont remplacés par les mots « Steve Vandamme »; les mots « Sandra Boone » sont remplacés par les mots « Danielle Feron »;


2. de woorden " De heer Reiner Mattar" worden vervangen door de woorden " Mevr. Sandra Meessen" ;

2. Les mots " M. Reiner Mattar" sont remplacés par les mots " Mme Sandra Meessen" ;


3° de woorden « Dr. Swine Christian, 1150 Brussel » worden vervangen door de woorden « Dr. Higuet Sandra, 1400 Nivelles »;

3° les mots « Dr Swine Christian, 1150 Bruxelles » sont remplacés par les mots « Dr Higuet Sandra, 1400 Nivelles »;


In artikel 1, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden " de heer Reiner Mattar" vervangen door de woorden " Mevr. Sandra Meessen" .

Dans le 3°, les mots " M. Reiner Mattar" sont remplacés par les mots " Mme Sandra Meessen" .


In artikel 1, b), 2°, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2. december 2004 houdende benoeming van de leden van het Beheerscomité van de BGDA, dienen de woorden « Sandra ROSVELDS » te worden vervangen door de woorden « Jan DE CLEIR ».

A l'article 1, b), 2°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 décembre 2004 portant nomination des membres du Comité de Gestion de l'ORBEM, les termes « Sandra ROSVELDS » sont remplacés par les termes « Jan DE CLEIR ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden sandra' ->

Date index: 2025-06-20
w