Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden prof " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° de woorden "Prof. Idrissi, Said" worden vervangen door de woorden "Dr. Vanelderen, Pascal, 3740 Grote Spouwen";

3° les mots « Prof. Idrissi, Said » sont remplacés par les mots « Dr. Vanelderen, Pascal, 3740 Grote Spouwen » ;


2° De woorden « Prof. Benoît Goemans, gastdocent Université Catholique de Louvain » en « docent Universiteit Hasselt en « advocaat » worden vervangen door de woorden « Prof. Erik Franckx, docent Vrije Universiteit Brussel »;

2° Les mots « le Prof. Benoît Goemans, professeur invité à l'Université Catholique de Louvain et professeur à l'Université d'Hasselt et avocat » sont remplacés par les mots « le Prof. Erik Franckx, professeur à la Vrije Universiteit Brussel »;


1° De woorden « Prof. Dr. Leo Delwaide, emeritus hoogleraar Universiteit Antwerpen » en « Université libre de Bruxelles » en advocaat » worden vervangen door de woorden « De heer André Henkes, advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie en plaatsvervangend advocaat-generaal bij het Hof van Justitie »;

1° Les mots « le Prof. Dr Leo Delwaide, professeur émérite à l'Université d'Anvers et à l'Université libre de Bruxelles et avocat » sont remplacés par les mots « M. André Henkes, avocat général près la Cour de Cassation et avocat général suppléant près la Cour de Justice »;


Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 mei 2007 houdende benoeming van de leden van de commissie belast met de herziening van het privaatrechtelijk en publiekrechtelijk maritiem recht, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 8 mei 2008 en 22 juni 2010, worden de woorden « - Prof. Dr. Eric Dirix, raadsheer in het Hof van Cassatie en buitengewoon hoogleraar Katholieke Universiteit Leuven; » ingevoegd tussen de woorden « - Prof. Dr. Leo Delwaide, emeritus hoogleraar Universiteit Antwerpen en « Université libre de Bruxelles » en adv ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté ministériel du 29 mai 2007 portant nomination de membres de la commission chargée de la révision du droit maritime privé et public, modifié par les arrêtés ministériels des 8 mai 2008 et 22 juin 2010, les mots « - le Prof. Dr. Eric Dirix, conseiller à la Cour de cassation et professeur extraordinaire à l'Université Catholique de Louvain; » sont insérés entre les mots « - le Prof. Dr. Leo Delwaide, professeur émérite à l'Université d'Anvers et à l'Université libre de Bruxelles et avocat; » et les mots « - le Prof. Benoît Goemans, professeur invité à l'Université Catholique de Louvain et professeu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 mei 2007 houdende benoeming van de leden van de commissie belast met de herziening van het privaatrechtelijk en publiekrechtelijk maritiem recht, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 mei 2008, worden de woorden « Prof. Dr. Ralph De Wit, hoofddocent Vrije Universiteit Brussel en gastprofessor Universiteit Antwerpen en advocaat » opgeheven.

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté ministériel du 29 mai 2007 portant nomination de membres de la commission chargée de la révision du droit maritime privé et public, modifié par l'arrêté ministériel du 8 mai 2008, les mots « le Prof. Dr Ralph De Wit, professeur principal à la « Vrije Universiteit Brussel », et professeur invité à l'Université d'Anvers et avocat » sont abrogés.


Artikel 1. In artikel 1, 2°, van het ministerieel besluit van 22 september 2005 tot benoeming van de leden van de Commissie belast met het beheer van het vermogen van de rechtspersoonlijkheid van het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie, worden de woorden « de heer J. Matthys » vervangen door de woorden « de heer P. De Winter », en worden de woorden « de heer F. Haesebrouck », vervangen door de woorden « prof. A. De Kruyf ».

Article 1. Dans l'article 1, 2°, de l'arrêté ministériel du 22 septembre 2005 portant nomination des membres de la Commission chargée d'administrer le patrimoine de la personnalité juridique du Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques, les mots « M. J. Matthys », sont remplacés par les mots « M. P.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden prof' ->

Date index: 2024-04-19
w