Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woorden overeenkomstig volgt » (Néerlandais → Français) :

1. Wanneer, zoals op zijn minst gedeeltelijk het geval lijkt te zijn bijvoorbeeld in artikel 10, in de voorliggende tekst bepalingen worden overgenomen of geparafraseerd die in de wet staan, zou het dispositief dit uitdrukkelijk tot uiting moeten laten komen, bijvoorbeeld door de bepaling in kwestie in te leiden met de woorden "overeenkomstig [volgt de wetsbepaling waarvan de inhoud overgenomen wordt]".

1. Lorsque, comme tel semble être le cas, à tout le moins partiellement, à l'article 10 par exemple, le texte à l'examen reproduit ou paraphrase des dispositions trouvant leur source dans la loi, il conviendrait que le dispositif le traduise de manière expresse, par exemple en introduisant la disposition concernée par les mots "conformément à [suit la disposition légale dont le contenu est reproduit]".


Art. 4. Artikel 2, § 3°, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: de woorden "overeenkomstig artikel 7, § 1, van Verordening nr. 702/2014" worden ingevoegd tussen de woorden "de bijlagen" en de woorden "tegen uiterlijk 30 juni 2015".

Art. 4. A l'article 2, 3°, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : les mots « , conformément à l'article 7, § 1, du Règlement n° 702/2014, » sont insérés entre les mots « pièces jointes » et « pour le 30 juin 2015 ».


Art. 177. In artikel 41 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "De justitieassistent, of in voorkomend geval het Nationaal Centrum voor elektronisch toezicht" vervangen door de woorden "De bevoegde dienst van de Gemeenschappen, in voorkomend geval, de dienst bevoegd voor het elektronisch toezicht,"; 2° in paragraaf 2 worden tussen het woord "bepaalt" en de woorden "het aantal verlofdagen" de woorden ", overeenkomstig artikel 21, § 1," ingevoegd; 3° in paragraaf ...[+++]

Art. 177. A l'article 41 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, alinéa 2, les mots "L'assistant de justice ou, le cas échéant, le Centre national de surveillance électronique sont remplacés par les mots "Le service compétent des Communautés, le cas échéant, le service compétent en matière de surveillance électronique,"; 2° dans le paragraphe 2, on insèrera entre le mot "détermine" et les mots "le nombre de jours de congé" les mots ", conformément à l'article 21, § 1,"; 3° dans le paragraphe 3, les mots "de la détention limitée ou" sont abrogés et les mots "le tribunal de l'application des ...[+++]


9° in de paragrafen 3 en 4, worden de woorden "de Rijksdienst of de Administratie" telkens vervangen door de woorden "de Dienst"; 10° in paragraaf 4 worden de woorden "overeenkomstig de bepalingen van § 1, vierde lid" vervangen door de woorden "overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, derde lid"; 11° in paragraaf 5 wordt het eerste lid vervangen als volgt : "De instellingen storten maandelijks de opbrengst van de afhouding a ...[+++]

9° dans les paragraphes 3 et 4, les mots "l'Office ou l'Administration" sont chaque fois remplacés par les mots "le Service"; 10° dans le paragraphe 4, les mots "conformément aux dispositions du § 1, alinéa 4" sont remplacés par les mots "conformément aux dispositions du paragraphe 1, alinéa 3"; 11° dans le paragraphe 5, l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : "Les institutions versent mensuellement le produit de la retenue au Service".


1º in het eerste lid wordt de tweede zin, die aanvangt met de woorden « Artikel 203 » en eindigt met de woorden « overeenkomstige toepassing». vervangen als volgt :

1º dans l'alinéa 1 , la deuxième phrase commençant par les mots « L'article 203 » et finissant par les mots « par analogie». est remplacée par la phrase suivante:


1º in het eerste lid wordt de tweede zin, die aanvangt met de woorden « Artikel 203 » en eindigt met de woorden « overeenkomstige toepassing». vervangen als volgt :

1º dans l'alinéa 1 , la deuxième phrase commençant par les mots « L'article 203 » et finissant par les mots « par analogie». est remplacée par la phrase suivante:


Art. 24. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de inleidende bepaling als volgt vervangen : "Voor de in artikel 4 bedoelde vacante betrekkingen kunnen de tijdelijke bedienden, die overgenomen werden door de Federale Overheidsdienst Financiën, zich kandidaat stellen die :"; 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de bepaling onder 1° aangevuld met de woorden "en de hierop aansluitende diensten verricht als contractueel bediende van de Federale Overheidsdienst ...[+++]

Art. 24. A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit : « Peuvent se porter candidats aux emplois vacants visés à l'article 4 les employés temporaires qui ont été repris par le Service public fédéral Finances et qui : »; 2° le paragraphe 2, alinéa 1, 1° est complété par les mots « auquel s'ajoute les services accomplis en tant qu'employé contractuel du Service public fédéral Finances »; 3° le paragraphe 2, alinéa 2, 1°, est complété par les mots « auquel s'ajoute l ...[+++]


40° in paragraaf 10, eerste lid, 5°, eerste streepje, worden de woorden "de productievennootschap; " vervangen door de woorden "de in aanmerking komende productievennootschap; "; 41° in paragraaf 10, eerste lid, wordt de bepaling onder 7°, vervangen als volgt : "7° de waarborg dat elke in aanmerking komende investeerder noch een in aanmerking komende productievennootschap, noch een televisieomroep, noch een in de zin van artikel 11 van het Wetboek van Vennootschappen met een in aanmerking komende productievennootschap verbonden venno ...[+++]

40° au paragraphe 10, alinéa 1, 5°, premier tiret, les mots "la société de production; " sont remplacés par les mots "la société de production éligible; "; 41° le paragraphe 10, alinéa 1, 7°, est remplacé comme suit : "7° la garantie que chaque investisseur éligible n'est pas une société de production éligible ni une entreprise de télédiffusion, ni une société liée au sens de l'article 11 du Code des Sociétés, à une société de production éligible; " 42° au paragraphe 10, alinéa 1, 8°, la phrase liminaire, dans le texte néerlandais, est remplacé comme suit : "8° de verbintenis van de productie-vennootschap :"; 43° le paragraphe 10, alin ...[+++]


1° in het eerste lid wordt de tweede zin, die aanvangt met de woorden « Artikel 203 » en eindigt met de woorden « overeenkomstige toepassing». vervangen als volgt :

1° dans l'alinéa 1 la deuxième phrase commençant par les mots « L'article 203 » et finissant par les mots « par analogie». est remplacée par la phrase suivante :


- Amendement nr. 77 bij artikel 67 strekt ertoe artikel 67, punt b) als volgt te vervangen: b) in 2° worden de woorden " hetzij personen van een verschillend geslacht zijn en een huishouden vormen" vervangen door de woorden " hetzij personen zijn die een verklaring hebben afgelegd overeenkomstig 1476 van het Burgerlijk Wetboek" .

- L'amendement n° 77 vise à remplacer à l'article 67 le point b) par ce qui suit : « b) au 2º, les mots « soit des personnes de sexe différent établies en ménage » sont remplacés par les mots « soit des personnes ayant fait une déclaration conformément à l'article 1476 du Code civil».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden overeenkomstig volgt' ->

Date index: 2024-08-18
w