Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Chemicus aroma's en geuren
Gemeenschappelijke Praktische Handleiding
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Niet-aprioristische opstelling
Niet-vooringenomen opstelling
Nieuwe woorden identificeren
Ontwerper van parfum
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Opstellen van de communautaire begroting
Opsteller van recepten voor parfumerie
Opstelling van de EU-begroting
Opstelling van de begroting van de Europese Unie
Scheikundige aroma's en geuren
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Vereisten voor de opstelling van circusacts definiëren
Vereisten voor de opstelling van circusacts vastleggen
Woorddoofheid

Traduction de «woorden opstelling » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


vereisten voor de opstelling van circusacts definiëren | vereisten voor de opstelling van circusacts vastleggen

définir les besoins de gréage pour des numéros de cirque


Gemeenschappelijke Praktische Handleiding | Gemeenschappelijke Praktische Handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die bij de opstelling van wetgevingsteksten van de Europese Unie is betrokken | Gemeenschappelijke praktische handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die binnen de Gemeenschapsinstellingen bij de opstelling van wetteksten is betrokken

Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l’intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires


niet-aprioristische opstelling | niet-vooringenomen opstelling

position ouverte


opstelling van de EU-begroting [ opstellen van de communautaire begroting | opstelling van de begroting van de Europese Unie ]

établissement du budget de l'UE [ établissement du budget communautaire | établissement du budget de l'Union européenne ]


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


opsteller van recepten voor parfumerie | scheikundige aroma's en geuren | chemicus aroma's en geuren | ontwerper van parfum

aromaticien parfumeur | parfumeuse | aromaticien parfumeur/aromaticienne parfumeuse | parfumeur/parfumeuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- de woorden « opstelling van risicobeheersvoorstel en de uitvoering risicobeheersmaatregelen » worden vervangen door de woorden « opstelling van een risicobeheersvoorstel en de uitvoering van een risicobeheer » ;

- dans la version néerlandaise, les mots « opstelling van risicobeheersvoorstel en de uitvoering risicobeheersmaatregelen » sont remplacés par les mots « opstelling van een risicobeheersvoorstel en de uitvoering van een risicobeheer » ;


Art. 43. In bijlage 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het opschrift van de tweede kolom van de tabel wordt vervangen als volgt : "Specialiteit Wooneenheden"; 2° het opschrift van de derde kolom van de tabel wordt vervangen als volgt : "Specialiteit Tertiaire eenheden"; 3° op de vierde lijn en in de tweede kolom van de tabel worden de woorden "Opstelling van minstens één EPB-certificaat ter plaatse, volgens de in het opleidingsprotocol vastgelegde modaliteiten" toegevoegd; 4° op de vierde lijn en in de derde kolom van de tabel worden de woorden "Ter plaatse opstellen van EPB-certificaten en debrie ...[+++]

Art. 43. A l'annexe 1du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'intitulé de la 2 colonne du tableau est remplacé par ce qui suit : « Spécialité Habitations individuelles »; 2° l'intitulé de la 3 colonne du tableau est remplacé par ce qui suit : « Spécialité Unités tertiaires »; 3° à la 4 ligne et 2colonne du tableau, les mots « Réalisation d'au moins un certificat PEB sur site, suivant les modalités précisées dans le protocole de formation » sont ajoutés. 4° à la 4 ligne et 3colonne du tableau, les mots « réalisation de certificats PEB sur site et débriefing » sont remplacés par les mots « Réalisation d'au moins ...[+++]


Art. 2. In de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid, worden de vervangingen van de volgende woorden doorgevoerd :

Art. 2. Dans l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau, les remplacements des mots suivants sont opérés :


4° in de bepaling onder 3° wordt het woord "perimetervennootschap" ingevoegd tussen de woorden "openbare gereglementeerde vastgoedvennootschap" en de woorden "; de kosten voor de opstelling";

4° au 3°, les mots "société du périmètre" sont insérés entre les mots "société immobilière réglementée publique" et les mots ", rapports dont les frais";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« In artikel 184, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 15 juli 1970 en 25 april 1983, worden de woorden « opstellers, beambten en boden » vervangen door de woorden « opstellers en beambten » en worden de woorden « eerstaanwezend opsteller, eerstaanwezend beambte en eerstaanwezend bode » vervangen door de woorden « eerstaanwezend opsteller en eerstaanwezend beambte.

« À l'article 184, alinéa 1 , du même Code, modifié par les lois des 15 juillet 1970 et 25 avril 1983, les mots « rédacteurs, employés et messagers » sont remplacés par les mots « rédacteurs et employés » et les mots « rédacteurs principaux, employés principaux et messagers principaux » sont remplacés par les mots « rédacteurs principaux et employés principaux.


2º in het tweede lid worden de woorden « opstellers, beambten en boden » vervangen door de woorden « opstellers en beambten » en de woorden « eerstaanwezend opsteller, eerstaanwezend beambte en eerstaanwezend bode » vervangen door de woorden « eerstaanwezend opsteller en eerstaanwezend beambte».

2º à l'alinéa 2, les mots « rédacteurs, employés et messagers » sont remplacés par les mots « rédacteurs et employés » et les mots « rédacteurs principaux, employés principaux et messagers principaux » sont remplacés par les mots « rédacteurs principaux et employés principaux».


1º in het eerste lid, worden de woorden « opstellers, beambten en boden » vervangen door de woorden « opstellers en beambten » en worden de woorden « eerstaanwezend opsteller, eerstaanwezend beambte en eerstaanwezend bode » vervangen door de woorden « eerstaanwezend opsteller en eerstaanwezend beambte »;

1º à l'alinéa 1 , les mots « rédacteurs, employés et messagers » sont remplacés par les mots « rédacteurs et employés » et les mots « rédacteurs principaux, employés principaux et messagers principaux » sont remplacés par les mots « rédacteurs principaux et employés principaux »;


2º in het tweede lid worden de woorden « opstellers, beambten en boden » vervangen door de woorden « opstellers en beambten » en de woorden « eerstaanwezend opsteller, eerstaanwezend beambte en eerstaanwezend bode » vervangen door de woorden « eerstaanwezend opsteller en eerstaanwezend beambte ».

2º à l'alinéa 2, les mots « rédacteurs, employés et messagers » sont remplacés par les mots « rédacteurs et employés » et les mots « rédacteurs principaux, employés principaux et messagers principaux » sont remplacés par les mots « rédacteurs principaux et employés principaux».


In artikel 184, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 15 juli 1970 en 25 april 1983, worden de woorden « opstellers, beambten en boden » vervangen door de woorden « opstellers en beambten » en worden de woorden « eerstaanwezend opsteller, eerstaanwezend beambte en eerstaanwezend bode » vervangen door de woorden « eerstaanwezend opsteller en eerstaanwezend beambte ».

À l'article 184, alinéa 1 , du même Code, modifié par les lois des 15 juillet 1970 et 25 avril 1983, les mots « rédacteurs, employés et messagers » sont remplacés par les mots « rédacteurs et employés » et les mots « rédacteurs principaux, employés principaux et messagers principaux » sont remplacés par les mots « rédacteurs principaux et employés principaux ».


Art. 16. In artikel 58, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « vaststelling van het milieumisdrijf » vervangen door de woorden « opstelling van het proces-verbaal ».

Art. 16. A l'article 58, § 2, alinéa trois, du même arrêté, les mots « la constatation du délit environnemental » sont remplacés par les mots « l'établissement du procès-verbal ».


w