Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Operationele begroting beheren
Operationele budgetten beheren
Operationele businessplannen implementeren
Operationele businessplannen uitvoeren
Operationele controle
Operationele leiding
Operationele netwerkbeveiliging
Operationele ondernemingsplannen implementeren
Operationele ondernemingsplannen uitvoeren
Operationele veiligheid
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Val in schacht van operationele mijn
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden operationele " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


operationele businessplannen uitvoeren | operationele ondernemingsplannen implementeren | operationele businessplannen implementeren | operationele ondernemingsplannen uitvoeren

exécuter des plans d'entreprise opérationnels


val in schacht van operationele mijn

chute dans le puits d'une mine opérationnelle


operationele netwerkbeveiliging | operationele veiligheid

sécurité d’exploitation du réseau | sûreté de fonctionnement


operationele controle | operationele leiding

contrôle opérationnel | OPCON [Abbr.]


operationele begroting beheren | operationele budgetten beheren

gérer des budgets opérationnels


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1. In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor de erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale huisvestingsmaatschappijen worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het woord "prestatievelden" wordt vervangen door de woorden "operationele doelstellingen"; 2° het woord "score" wordt telkens vervangen door het woord "beoordeling"; 3° het woord "uitstekend" wordt vervangen door de woorden "zeer goed".

Article 1. A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 fixant les conditions complémentaires et la procédure pour l'agrément comme société de logement social et établissant la procédure d'évaluation des prestations des sociétés de logement social sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « domaines de prestation » sont remplacés par les mots « objectifs opérationnels » ; 2° les mots « un score » sont chaque fois remplacés par les mots « une évaluation » ; 3° le mot « excellente » est remplacé par les mots « très bonne ».


Art. 14. In artikel 33, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt het woord "prestatievelden" vervangen door de woorden "operationele doelstellingen"; 2° in het eerste lid wordt het woord "eindoordeel" vervangen door het woord "beoordeling"; 3° in het tweede lid worden de woorden "die deel uitmaken van het prestatieveld of de prestatievelden" opgeheven; 4° in het tweede lid wordt het woord "eindoordeel" vervangen door het woord "beoordeling".

Art. 14. A l'article 33, § 1, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le premier alinéa, les mots « domaines de prestation » sont remplacés par les mots « objectifs opérationnels » ; 2° dans le premier alinéa, les mots « évaluation finale » sont remplacés par le mot « évaluation » ; 3° dans l'alinéa deux, les mots « qui font partie du domaine ou des domaines de prestation » sont abrogés ; 4° dans l'alinéa deux, les mots « évaluation finale » sont remplacés par le mot « évaluation ».


Art. 13. In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het woord "prestatievelden" wordt telkens vervangen door de woorden "operationele doelstellingen"; 2° de zinsnede "eindoordeel `uitstekend'" wordt telkens vervangen door de zinsnede "beoordeling `zeer goed'".

Art. 13. A l'article 32 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « domaines de prestations » sont chaque fois remplacés par les mots « objectifs opérationnels » ; 2° le membre de phrase « évaluation finale « excellente » » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « évaluation « très bonne » ».


Art. 15. In artikel 34, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het woord "prestatievelden" wordt vervangen door de woorden "operationele doelstellingen"; 2° het woord "eindoordeel" wordt vervangen door het woord "beoordeling".

Art. 15. A l'article 34, alinéa premier, du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « domaine de prestation » sont remplacés par les mots « objectifs opérationnels » ; 2° les mots « évaluation finale » sont chaque fois remplacés par le mot « évaluation ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. In artikel 377 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 augustus 2017 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de operationele ambtenaren, worden de woorden "van de in punt 6° van artikel 14 § 2 bedoelde voorwaarde", vervangen door de woorden "van de in punt 6 en 7 van artikel 14 § 2 bedoelde voorwaarden".

Article 1. Dans l'article 377 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 août 2017 portant le statut administratif et pécuniaire des agents opérationnels du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente, les mots " de la condition visée au point 6° » sont remplacés par les mots " des conditions visées aux points 6 et 7 ».


1° in het eerste lid, punt 5°, worden de woorden "van het Departement Erfgoed van het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie of diens vertegenwoordiger" vervangen door de woorden "van de administratie"";

1° à l'alinéa 1, au 5°, les mots « du Département du Patrimoine de la Direction générale opérationnelle Aménagement du territoire, Logement, Patrimoine et Energie ou son représentant » sont remplacés par les mots « de l'administration » »;


Artikel 1. In artikel 2, derde lid van het koninklijk besluit van 10 juni 2014 tot bepaling van de opdrachten en taken van civiele veiligheid uitgevoerd door de hulpverleningszones en de operationele eenheden van de Civiele Bescherming en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen wordt het woord "bijlage" vervangen door de woorden "bijlage 1".

Article 1. A l'article 2, alinéa 3 de l'arrêté royal du 10 juin 2014 déterminant les missions et les tâches de sécurité civile exécutées par les zones de secours et par les unités opérationnelles de la protection civile et modifiant l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention, le mot « annexe » est remplacé par les mots « annexe 1 ».


2° in het tweede lid, worden de woorden "en of op de operationele eenheden" geschrapt.

2° à l'alinéa 2, les mots « et/ou aux unités opérationnelles » sont supprimés.


Art. 47. In artikel 214, § 1, tweede lid, van hetzelfde Boek, worden de woorden "van het bestuur van ruimtelijke ordening, stedenbouw en erfgoed en de in artikel 3 bedoelde gemachtigde ambtenaar" vervangen door de woorden "van het Operationele directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst" en de gemachtigde ambtenaar bedoeld in artikel D.I.3 van het Wetboek.

Art. 47. A l'article 214, § 1, alinéa 2, du même Livre, les mots "de l'administration de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine et le fonctionnaire délégué visé à l'article 3" sont remplacés par "de la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie et le fonctionnaire délégué visé à l'article D.I.3 du CoDT".


Art. 9. In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid worden de woorden « de Vaste Operationele Commissie opgericht in de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk » vervangen door de woorden « het Beheerscomité » ; 2° in het derde lid worden de woorden « de Vaste Operationele Commissie opgericht in de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk » vervangen door de woorden « het Beheerscomité » ; 3° er wordt een vijfde lid toegevoegd, luidend als volgt: « Wat ...[+++]

Art. 9. A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 2, les mots « à la Commission opérationnelle permanente créée au sein du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au travail » sont remplacés par les mots « au Comité de gestion » ; 2° à l'alinéa 3, les mots « la Commission opérationnelle permanente créée au sein du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au travail » sont remplacés par les mots « le Comité de gestion » ; 3° un cinquième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : « Pour la compétence d'avis visée à l'alinéa 3, le Comité de gestion peut faire appel à ...[+++]


w