Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Naar behoren
Naar behoren vastgesteld
Naar billijkheid
Zoals behoort
Zoals billijk is

Vertaling van "woorden naar behoren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

ainsi qu'il appartiendra




document waaruit blijkt dat de opdracht naar behoren werd uitgevoerd

certificat de bonne exécution
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 35. In artikel L4125-9 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het decreet van 1 juni 2006, worden de woorden "door de gouverneur" vervangen door de woorden "door de Regering" en worden de woorden "naar behoren afgestempeld door de provinciegouverneur" vervangen door de woorden "goedgekeurd door de Regering of de door haar gemachtigde persoon".

Art. 35. Dans l'article L4125-9 du même Code, modifié par le décret du 1 juin 2006, les mots "par le gouverneur" sont remplacés par les mots "par le Gouvernement" et les mots "dûment estampillées par le gouverneur de province" par les mots "approuvées par le Gouvernement ou la personne qu'il a déléguée".


De woorden « naar behoren gemachtigd'worden gedefinieerd in de Technische Bijlage, Deel 1, paragraaf III.

Les termes « dûment autorisés » sont définis dans le paragraphe III de la Partie 1 de l'Annexe Technique.


De woorden « naar behoren gemachtigd'worden gedefinieerd in de Technische Bijlage, Deel 1, paragraaf III.

Les termes « dûment autorisés » sont définis dans le paragraphe III de la Partie 1 de l'Annexe Technique.


3° in punt 7° worden de woorden « , met name via elektronische weg, » toegevoegd na de woorden « naar behoren worden geïnformeerd » en worden de woorden « .

3° au point 7°, les mots « , notamment par voie électronique, » sont ajoutés après les mots « soient dûment informés » et les mots « .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° in punt 7° worden de woorden « , met name via elektronische weg, » toegevoegd na de woorden « naar behoren worden geïnformeerd » en worden de woorden « .

4° au point 7°, les mots «, notamment par voie électronique, » sont ajoutés après les mots « soient dûment informés », et les mots « .


Na de woorden « politieke motieven » wordt een tweede zin ingevoegd die als volgt luidt : « De Verdragsluitende Staat neemt de verplichting op zich dit voorbehoud per geval toe te passen, op grond van een naar behoren onderbouwde beslissing en, bij de beoordeling van de aard van het strafbaar feit, naar behoren rekening houdend met de kenmerken die het een bijzonder gewicht verlenen zoals : ».

La deuxième phrase suivante est ajoutée après les termes « mobiles politiques »: « L'État contractant s'engage à appliquer cette réserve au cas par cas sur la base d'une décision dûment motivée et à prendre dûment en considération, lors de l'évaluation du caractère de l'infraction, son caractère de particulière gravité, y compris: ».


45. De tekst van het derde lid verschilt van de tekst van het ontwerp, want de woorden « een kind dat niet naar behoren kan worden opgevoed in zijn Staat van herkomst » zijn vervangen door de woorden « een kind waarvoor geen geschikt gezin kan worden gevonden in zijn Staat van herkomst ».

45. Le texte du troisième alinéa diffère de celui du projet, les mots « un enfant qui ne peut être convenablement élevé dans son État d'origine » étant remplacés par « l'enfant pour lequel une famille appropriée ne peut être trouvée dans son État d'origine ».


45. De tekst van het derde lid verschilt van de tekst van het ontwerp, want de woorden « een kind dat niet naar behoren kan worden opgevoed in zijn Staat van herkomst » zijn vervangen door de woorden « een kind waarvoor geen geschikt gezin kan worden gevonden in zijn Staat van herkomst ».

45. Le texte du troisième alinéa diffère de celui du projet, les mots « un enfant qui ne peut être convenablement élevé dans son État d'origine » étant remplacés par « l'enfant pour lequel une famille appropriée ne peut être trouvée dans son État d'origine ».


2° in paragraaf 2, 4°, wordt het woord « gegronde » vervangen door de woorden « naar behoren gemotiveerde »;

2° au paragraphe 2, 4°, le mot « justifiés » est remplacé par le mot « dûment motivés »;


Met andere woorden, maatregelen voor de planning van de maritieme ruimte maken deel uit van de beleidsmix die nodig is om de voorgestelde richtlijn naar behoren te kunnen uitvoeren.

En d'autres termes, les mesures d’aménagement de l’espace maritime feront partie de la panoplie d'instruments nécessaires pour mettre en œuvre avec succès la proposition de directive.




Anderen hebben gezocht naar : naar behoren     naar behoren vastgesteld     naar billijkheid     zoals behoort     zoals billijk     woorden naar behoren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden naar behoren' ->

Date index: 2024-05-22
w