Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Herkenningssysteem voor losse woorden
Juridische zetel
Maatschappelijke zetel
Neventerm
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Plaats van vestiging van de openbare instelling
Plaats van vestiging van het overheidsorgaan
Plaats van vestiging van van de overheidsdienst
Specifieke spellingsachterstand
Statutaire zetel
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Vacante zetel
Verhuizing van de openbare instelling
Verhuizing van de overheidsdienst
Verhuizing van het overheidsorgaan
Woorddoofheid
Zetel
Zetel van de administratie
Zetel van de maatschappij
Zetel van de onderneming
Zetel van de openbare instelling
Zetel van het overheidsorgaan

Traduction de «woorden met zetel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zetel [ juridische zetel | maatschappelijke zetel | zetel van de maatschappij | zetel van de onderneming ]

siège social [ siège de l'entreprise | siège de la société | siège juridique ]


Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]

siège de l'administration publique [ délocalisation de l'administration publique | délocalisation de l'établissement public | délocalisation de l'organisme public | localisation de l'administration publique | localisation de l'établissement public | localisation de l'organisme public | siège de l'établissement public | siège de l'organisme public ]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles




Protocol betreffende de plaats van de zetels van de instellingen, van bepaalde instanties, organen, organisaties en diensten van de Europese Unie | Protocol betreffende de plaats van de zetels van de instellingen, van bepaalde organen en diensten van de Europese Gemeenschappen en van Europol

Protocole sur la fixation des sièges des institutions et de certains organes, organismes et services de l'Union européenne | Protocole sur la fixation des sièges des institutions et de certains organismes et services des Communautés européennes ainsi que d'Europol


maatschappelijke zetel | statutaire zetel

siège social | siège statutaire




Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3° in paragraaf 5 worden in het eerste lid de woorden "de zetel van de vennootschap" vervangen door de woorden "hun standplaats";

3° dans le paragraphe 5, alinéa 1, les mots "le siège de la société" sont remplacés par les mots "leur résidence";


Art. 2. In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « De zetel Paliseul" vervangen door de woorden "De zetels Bouillon en Paliseul" en worden de woorden "wordt tijdelijk" vervangen door de woorden "worden tijdelijk".

Art. 2. Dans l'article 1er du même arrêté, les mots « Le siège de Paliseul » sont remplacés par les mots « Les sièges de Bouillon et de Paliseul » et les mots « est temporairement transféré » sont remplacés par les mots « sont temporairement transférés ».


Art. 7. In artikel 30, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 21 december 1990, worden de woorden "ter standplaats van de hypotheekbewaarder" vervangen door de woorden "ten zetel van het Belgisch Scheepsregister".

Art. 7. Dans l'article 30, alinéa 1, du même Code, modifié par la loi du 21 décembre 1990, les mots "de la résidence du conservateur des hypothèques" sont remplacés par les mots "du siège du Registre naval belge".


3° in § 3 wordt de bepaling onder 3° aangevuld met de woorden "met zetel te Brussel en met als ambtsgebied het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de provincies Vlaams-Brabant en Waals-Brabant";

3° dans le § 3, la disposition sous 3° est complétée avec les mots "avec siège à Bruxelles et avec comme ressort le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et les provinces du Brabant-Flamand et du Brabant-Wallon";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° in § 3 worden de bepalingen onder 1° en 2° aangevuld met de woorden "met zetel te Brussel en met als ambtsgebied het grondgebied van België, uitgezonderd de gemeenten van het Duitse taalgebied (Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Raeren en Sankt-Vith)";

2° dans le § 3, les dispositions sous 1° et 2° sont complétées avec les mots "avec siège à Bruxelles et avec comme ressort le territoire de la Belgique, sauf les communes de la région de langue allemande (Amblève, Bullange, Burg-Reuland, Butgenbach, Eupen, La Calamine, Lontzen, Raeren et Saint-Vith)";


Voor de verkiezing van de volksvertegenwoordigers van deze kieskring zijn de artikelen 17 en 20, § 2, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen van overeenkomstige toepassing, met dien verstande dat in laatstgenoemde bepaling de woorden « 72 zetels » gelezen moeten worden als « twee derden van de te begeven zetels » en de woorden « 17 zetels » als « een derde van de te begeven zetels».

Les articles 17 et 20, § 2, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises s'appliquent mutatis mutandis à l'élection des représentants de la Nation de cette circonscription, étant entendu que, dans la dernière disposition citée, les mots « 72 sièges » et « 17 sièges » doivent se lire respectivement « les deux tiers des sièges à pourvoir » et « un tiers des sièges à pourvoir».


In het voorgestelde artikel 1, afdeling 8, van het bijvoegsel bij het Gerechtelijke Wetboek, de woorden « de zetel van het gerecht is gevestigd te Hannuit » vervangen door de woorden « met zetel te Hannuit en te Hoei ».

À l'article premier, section 8, proposé, de l'annexe au Code judiciaire, remplacer les mots « dont le siège est établi à Hannut » par les mots « dont les sièges sont établis à Hannut et à Huy ».


In het voorgestelde artikel 1, afdeling 8, van het bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek, de woorden « de zetel van het gerecht is gevestigd te Hannuit » vervangen door de woorden « met zetel te Hannuit en te Hoei ».

À l'article premier, section 8, proposé, de l'annexe au Code judiciaire, remplacer les mots « dont le siège est établi à Hannut » par les mots « dont les sièges sont établis à Hannut et à Huy ».


2° in het tweede lid worden de woorden « De zetel van het Centraal Orgaan » vervangen door de woorden « Zijn zetel ».

2° dans l’alinéa 2, les mots « Le siège de l’Organe central » sont remplacés par les mots « Son siège ».


In het voorgestelde artikel 1, afdeling 8, van het bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek, de woorden « de zetel van het gerecht is gevestigd te Hannuit » vervangen door de woorden « met zetel te Hannuit en te Hoei ».

À l'article premier, section 8, proposé, de l'annexe au Code judiciaire, remplacer les mots « dont le siège est établi à Hannut » par les mots « dont les sièges sont établis à Hannut et à Huy ».


w