Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Herkenningssysteem voor losse woorden
MdV
Meneer GBVB
Meneer de Voorzitter
Mevrouw GBVB
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Woorddoofheid

Traduction de «woorden meneer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des y ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles




Meneer de Voorzitter | MdV [Abbr.]

Monsieur le Président


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. In artikel 2, 3° van hetzelfde ministerieel besluit, worden de woorden "mevrouw Florence de Cauwer" vervangen door de woorden "meneer Eric Galand" en de woorden "Delphine Bibauw" vervangen door de woorden « Hanne Pollet ».

Art. 2. A l'article 2, 3° du même arrêté ministériel, les mots « Madame Florence de Cauwer » sont remplacés par les mots « Monsieur Eric Galand » et les mots « Delphine Bibauw » sont remplacés par les mots « Hanne Pollet ».


Artikel 1. In artikel 1, 3° van het ministerieel besluit van 30 oktober 2015 tot benoeming van de leden van de Commissie opleidingsfonds dienstencheques bij de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, worden de woorden "meneer Eric Galand" vervangen door de woorden "mevrouw Florence de Cauwer".

Article 1. A l'article 1, 3° de l'arrêté ministériel du 30 octobre 2015 nommant les membres de la Commission fonds de formation titres-services auprès du Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale, les mots « Monsieur Eric Galand » sont remplacés par les mots « Madame Florence de Cauwer ».


- (EN) Meneer de Voorzitter, in de woorden van Shakespeare zou ik tegen mijn collega mevrouw Muscardini, willen zeggen dat u de staat een zekere dienst hebt bewezen, omdat we te lang een weldoenster voor de wereld zijn geweest door onze gulheid veel te ver te laten reiken, en in ruil hiervoor als een goeiige dwaas zijn behandeld.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens à dire à ma collègue Mme Muscardini - en référence à Shakespeare - que vous avez rendu un service à l’État, car pendant trop longtemps, nous avons été la bonne fée du monde, nous avons prodigué notre générosité à tout-va, et nous avons, en retour, été traités en tant que tels.


Voor een goed gebruik van de toegewezen budgetten, is het nodig dat de Europese Unie − met andere woorden, u, meneer Füle, en vooral mevrouw Ashton − aanwezig is op het politieke toneel.

Mais pour que les budgets alloués soient vraiment utiles, il faut que l’Union européenne, c’est-à-dire vous M. Füle, et surtout Mme Ashton, soit présente sur la scène politique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de woorden van meneer Putin zelf: “Rusland zal niet op korte termijn, of wellicht zelfs nooit, een land worden met sterk historisch gewortelde liberale waarden”.

De l'aveu même de M. Poutine, «La Russie n'est pas près de devenir, pour autant qu'elle le devienne un jour, un pays où les valeurs libérales ont des racines historiques profondes».


Uw woorden, meneer Patten, zijn weliswaar geruststellend, maar de woorden van de heer Lamy een maand geleden waren net zo geruststellend.

Le discours tenu aujourd’hui, Monsieur Patten, est certes plutôt rassurant, mais vous savez, le discours de M. Lamy, il y a un mois, l’était tout autant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden meneer' ->

Date index: 2021-09-01
w