Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woorden lokalen in eenzelfde beschermd volume " (Nederlands → Frans) :

TITEL II. - Wijzigingen van de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brusselse Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing Art. 3. In artikel 2.1.1, 2° van de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brusselse Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, worden de woorden « aangrenzende lokalen ondergebracht in eenzelfde gebouw dat op autonome wijze verkocht of verhuurd zou kunnen worden » vervangen door de woorden « lokalen in eenzelfde besche ...[+++]

TITRE II. - Modifications à l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie Art. 3. A l'article 2.1.1, point 2°, de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie, les mots « adjacents abrités dans un même bâtiment, qui pourrait être vendu ou loué de manière autonome » sont remplacés par les mots « dans un même volume protégé, conçu ou modifié pour être utilisé séparément ».


4° in paragraaf 5, tweede lid, worden tussen de woorden "nieuw gecreëerd beschermd volume" en de woorden "Het Vlaams" de woorden "of bij renovatie of functiewijziging nieuw gecreëerd beschermd volume" ingevoegd.

4° au paragraphe 5, alinéa deux, les mots « ou en cas de rénovation ou de changement de fonction d'un volume protégé nouvellement créé». sont insérés entre les mots « volume protégé nouvellement créé » et les mots « De plus, ».


3° in paragraaf 4, tweede lid, worden tussen de woorden "nieuw gecreëerd beschermd volume" en de woorden "Het Vlaams" de woorden "of bij renovatie of functiewijziging nieuw gecreëerd beschermd volume" ingevoegd;

3° au paragraphe 4, alinéa deux, les mots « ou en cas de rénovation ou de changement de fonction d'un volume protégé nouvellement créé». sont insérés entre les mots « volume protégé nouvellement créé » et les mots « De plus, » ;


2° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "verbouwd beschermd volume" vervangen door de woorden "beschermd volume dat gerenoveerd wordt of een functiewijziging ondergaat";

2° au paragraphe 1, alinéa trois, les mots « volume protégé transformé » sont remplacés par les mots « volume protégé rénové ou subissant un changement de fonction » ;


3° in punt 50° wordt tussen het woord "een" en de woorden "renovatie waarbij" worden de zinsnede "functiewijziging met een beschermd volume groter dan 800 m of een"" ingevoegd;

3° au point 50°, le membre de phrase " modification de la fonction concernant un volume protégé supérieur à 800 m ou une " est inséré entre le mot " une " et le mot " rénovation " ;


Art. 23. In bijlage VII bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de eisentabel voor "maximaal toelaatbare U-waarden of minimaal te realiseren R-waarden van 2014 en 2015" worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in punt 4.1 wordt na de woorden "Opake scheidingsconstructies" de zinsnede ", met uitzondering van de scheidingsconstructies die de scheiding vormen met een aanpalend beschermd volume" i ...[+++]ngevoegd; b) in punt 4.1.1 worden na de woorden "aan de buitenzijde van de draagconstructie" de woorden "in contact met de buitenomgeving of een AOR" ingevoegd; c) in punt 4.1.3 worden de woorden "met uitzondering van spouwmuren in contact met de grond" vervangen door de woorden "in contact met de buitenomgeving of een AOR"; 2° in de eisentabel voor "maximaal toelaatbare U-waarden vanaf 2016" worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in punt 4.1 wordt na de woorden "Opake bestaande scheidingsconstructies" de zinsnede ", met uitzondering van de scheidingsconstructies die de scheiding vormen met een aanpalend beschermd volume". ingevoegd; b) in punt 4.1.1 worden na de woorden "aan de buitenzijde van de draagconstructie" de woorden "in contact met de buitenomgeving of een AOR" ingevoegd. c) in punt 4.1.3 worden de woorden "met uitzondering van spouwmuren in contact met de grond" vervangen door de woorden "in contact met de buitenomgeving of een AOR"; 3° in voetnoot (11) wordt de zin "De U-waarde wordt berekend over de totale dikte van de nagevulde gerenoveerde muur". vervangen door de zinnen "De U-waarde wordt berekend over de totale dikte van de nagevulde gerenoveerde muur, zonder inrekening van een correctiefactor voor de onvolkomenheden van de isolatietechniek.

Art. 23. A l'annexe VII au même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le tableau des exigences pour les « valeurs U maximales admissibles ou les valeurs R minimales à réaliser de 2014 et 2015 », les modifications suivantes sont apportées : a) au point 4.1, les mots « parois opaques » sont suivis de la partie de phrase « , à l'exception des parois qui marquent la séparation avec un volume protégé attenant » ; b) au point 4.1.1, les mots « à l'extérieur de la construction portante » sont suivis des mots « en contact avec l'environnement extérieur ou un EAnC » ; c) au point 4.1.3, les mots « à l'exception des murs ...[+++]


6° na uitvoering van de werkzaamheden mag in geen van de lokalen van het beschermde volume nog enkele beglazing voorkomen;

6° après l'exécution des travaux aucun des locaux du volume protégé ne peut être équipé de vitrage simple;


28° Beschermd volume : het geheel van de lokalen van het gebouw, de gangen, inbegrepen die men wenst te beschermen tegen warmteverlies naar buiten toe, alsook de grond en de aanpalende ruimtes die niet tot een beschermd volume behoren;

28° Volume protégé : l'ensemble des locaux du bâtiment, y compris les dégagements, que l'on souhaite protéger des déperditions thermiques vers l'ambiance extérieure, le sol et les espaces voisins qui n'appartiennent pas à un volume protégé;


2° in § 1, 1°, worden de woorden " voor eenzelfde gepondereerd volume van opdracht" , vervangen door de woorden « voor eenzelfde gepondereerd volume van de opdracht" ;

2° au § 1, 1°, les mots " pour le même volume pondéré de charge" sont remplacés par les mots " pour le même volume pondéré de la charge" ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden lokalen in eenzelfde beschermd volume' ->

Date index: 2022-03-08
w