Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Land bewerken voor gazonaanleg
Land prepareren voor gazonaanleg
Land voorbereiden voor gazonaanleg
Mosselplukker
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Schaal- en schelpdierenvisser te land
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Verzamelaar van aquatische organismen te land
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid
Zeewierplukker

Traduction de «woorden land » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des y ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


noodlanding tijdens landing van aangedreven luchtvaartuig

atterrissage forcé pendant l'atterrissage d'un avion motorisé


land voorbereiden voor gazonaanleg | land bewerken voor gazonaanleg | land prepareren voor gazonaanleg

préparer un terrain pour la pose de gazon


mosselplukker | zeewierplukker | schaal- en schelpdierenvisser te land | verzamelaar van aquatische organismen te land

ouvrier de collecte de ressources aquatiques | ouvrier de collecte de ressources aquatiques/ouvrière de collecte de ressources aquatiques | ouvrière de collecte de ressources aquatiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 8. In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 juni 2007 en 29 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de inleidende zin wordt de zinsnede "hoofdfunctie "landbouw in de ruime zin"" vervangen door de zinsnede "hoofdfunctie land- en tuinbouw in de ruime zin"; 2° in punt 2° worden de woorden "landbouwactiviteiten of aan de landbouw verwante activiteiten uitoefenen" vervangen door de woorden "land- en tuinbouwactiviteiten of aan de land- en tuinbouw verwante acti ...[+++]

Art. 8. A l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 juin 2007 et 29 mai 2009, sont apportées les modifications suivantes : 1° d ans la phrase introductive le membre de phrase « "agriculture" dans le sens large du terme » est remplacé par le membre de phrase « "agriculture et horticulture" au sens large » ; 2° au point 2° les mots « des activités agricoles ou similaires » sont remplacés par les mots « des activités agricoles et horticoles ou similaires » et le membre de phrase « (commerce, horeca, fonction de bureaux ou services) » est abrogé.


de woorden „Plantenziektekundige dienst van”, gevolgd door de naam van de lidstaat waarvan de plantenziektekundige dienst het certificaat afgeeft, en vervolgens de woorden „aan de plantenziektekundige dienst(en) van”, gevolgd door de naam of, voor zover van toepassing, namen van het land of, voor zover van toepassing, de landen van bestemming.

la mention «Organisation de la protection des végétaux de», suivie du nom de l'État membre dont est issue l'organisation de la protection des végétaux qui délivre le certificat, suivie de la mention «À: Organisation(s) de la protection des végétaux de», suivie du nom ou, le cas échéant, des noms du ou, le cas échéant, des pays de destination.


hetzij de woorden „wijn verkregen in (.) uit in (.) geoogste druiven”, en de naam van de betrokken derde landen, voor wijn die in een derde land met druiven uit een ander derde land is gemaakt.

les termes «vin obtenu en/au/aux/à (.) à partir de raisins récoltés en/au/aux/à (.)» en citant le noms des pays tiers concernés pour les vins produits dans un pays tiers à partir de raisins récoltés dans un autre pays tiers.


de woorden „Opgegeven plaats van binnenkomst”, gevolgd door de opgegeven plaats van binnenkomst in het land van bestemming van die zending.

la mention «Point d'entrée déclaré», suivie du point d'entrée déclaré dans le pays de destination de cet envoi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 4 juli 2011, 30 augustus 2013 en 29 juni 2016, worden de woorden "Voor de toepassing van dit besluit tot omzetting met betrekking tot het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren van richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 september 2008 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land, gewijzigd bij rich ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure, modifié par les arrêtés royaux du 4 juillet 2011, du 30 août 2013 et du 29 juin 2016, les mots « Pour l'application du présent arrêté transposant, en ce qui concerne le transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure, la directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 relative au transport intérieur des marchandises dangereuses, modifiée par la directive 2010/61/UE de la Commission du 2 septembre 2010, par la directive 2012/45/UE du 3 ...[+++]


Art. 414. In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden " de afdeling natuur, de afdeling land" vervangen door de woorden " het ANB, de afdeling, bevoegd voor land en bodembescherming" en de woorden " de afdeling monumenten en landschappen" worden vervangen door de woorden " de afdeling, bevoegd voor het onroerend erfgoed van het agentschap RO-Vlaanderen" .

Art. 414. Dans l'article 22 du même arrêté, les mots " la Division de la Nature, la Division du Sol" sont remplacés par les mots " l'ANB, la division compétente pour le sol et la protection du sol" et les mots " la Division des Monuments et Sites" sont remplacés par les mots " la division compétente pour le patrimoine immobilier de l'agence " RO-Vlaanderen" .


Art. 5. In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden « land- en de zeemacht en van de troepen van de medische dienst » vervangen door de woorden « landmacht, van de marine en van het medisch ondersteunend korps ».

Art. 5. Dans l'article 21, alinéa 1, du même arrêté, les mots « force navale et des troupes du service médical » sont remplacés par les mots « marine et du corps support médical ».


Art. 98. In artikel 1, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet 21 december 1990, worden de woorden « land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst » vervangen door de woorden « krijgsmacht ».

Art. 98. Dans l'article 1, alinéa 1, de la même loi, remplacé par la loi du 21 décembre 1990, les mots « forces terrestre, aérienne et navale et du service médical » sont remplacés par les mots « forces armées ».


Met andere woorden, het derde land in de regio van herkomst moet een vluchteling de mogelijkheid tot een eventuele lokale integratie kunnen bieden, als de traditionele andere twee door de UNHCR genoemde duurzame oplossingen (hervestiging of terugkeer naar het land van herkomst) niet in aanmerking komen of zolang er wordt gewacht op een duurzame oplossing.

Autrement dit, le pays tiers de la région d'origine considérée doit être en mesure d'offrir à un réfugié la possibilité d'une intégration locale si l'une des deux autres solutions durables classiques, définies par le HCR (à savoir la réinstallation ou le retour dans le pays d'origine), est impossible, ou en attendant une solution durable.


1°) in § 2, eerste lid, worden de woorden « land- en » geschrapt;

1°) au § 2, alinéa 1er, les mots « de l'agriculture et » sont supprimés;


w