Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
België
Gemeenschappen van België
Gewesten en gemeenschappen van België
Herkenningssysteem voor losse woorden
KAWLSK
KVAB
Koninkrijk België
Neventerm
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden in belgië " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


Koninklijke Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten | Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | KAWLSK [Abbr.] | KVAB [Abbr.]

Académie royale flamande de Belgique des sciences et des arts




België | Koninkrijk België

la Belgique | le Royaume de Belgique


België [ Koninkrijk België ]

Belgique [ Royaume de Belgique ]


gewesten en gemeenschappen van België

régions et communautés de Belgique




Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° in het eerste lid, 3°, worden tussen het woord "woonplaatskeuze" en het woord "bevat" de woorden "in België" ingevoegd;

1° dans l'alinéa 1, 3°, les mots « en Belgique » sont insérés entre les mots « choix de domicile » et le mot « conformément » ;


Art. 205. In artikel 10, § 1, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden "of door het gebruik van een in België gevestigde verbonden agent" ingevoegd tussen de woorden "via de vestiging van een bijkantoor" en de woorden "deze diensten in België aanvatten".

Art. 205. Dans l'article 10, § 1, alinéa 1, de la même loi, les mots "ou par le recours à un agent lié établi en Belgique," sont insérés entre les mots "par voie d'installation de succursales" et les mots "commencer à prester ces services".


In dit artikel de woorden « in België zijn woonplaats of zijn gewone verblijfplaats heeft » vervangen door de woorden « of in België zijn woonplaats heeft ».

À cet article, remplacer les mots « , est domicilié ou a sa résidence habituelle en Belgique » par les mots « ou est domicilié en Belgique ».


Mevrouw Talhaoui c.s. dienen amendement nr. 1 in (stuk Senaat, nr. 3- 1864/2), dat ertoe strekt om in het voorgestelde 7º van artikel 2 van de wet van 5 mei 1997 de woorden « in België en in de wereld » te vervangen door de woorden « in en buiten België ».

Mme Talhaoui et consorts déposent l'amendement nº 1 (do c. Sénat, nº 3- 1864/2), qui vise à remplacer dans le 7º proposé de l'article 2 de la loi du 5 mai 1997 les mots « en Belgique et dans le monde » par les mots « en Belgique et à l'étranger ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit artikel de woorden « in België en in de wereld » vervangen door de woorden « in en buiten België ».

Dans cet article, remplacer les mots « en Belgique et dans le monde » par les mots « en Belgique et à l'étranger ».


1· in de inleidende zin van het eerste lid, 2·, worden de woorden « in België verkregen beroepsinkomsten » vervangen door de woorden « in België behaalde of verkregen beroepsinkomsten, »;

1· dans la phrase liminaire de l’alinéa 1 , 2·, les mots « revenus professionnels recueillis en Belgique, » sont remplacés par les mots « revenus professionnels produits ou recueillis en Belgique, »;


2· in het eerste lid, 2·, b, worden de woorden « in België inkomsten verkrijgen » vervangen door de woorden « in België inkomsten behalen of verkrijgen »;

2· dans l’alinéa 1 , 2·, b, les mots « recueillent en Belgique » sont remplacés par les mots « produisent ou recueillent en Belgique »;


België onderstreept bovendien dat het steeds voorstander is geweest van een proces tegen de heer Habré in Afrika, in het land op het grondgebied waarvan hij zich bevindt, op grond van de ingediende klachten en de ingestelde vervolging in België, met toepassing van het beginsel "aut dedere, aut judicare", met andere woorden de verplichting te vervolgen bij gebreke van uitlevering.

La Belgique tient en outre à rappeler qu’elle a toujours été favorable à l’organisation du procès de M. HABRÉ en Afrique, dans le pays sur le territoire duquel il se trouve, sur la base des plaintes déposées et des poursuites engagées en Belgique, en application du principe « aut dedere, aut judicare », c'est-à-dire l’obligation de poursuivre à défaut d’extrader.


Het project komt met andere woorden in een stroomversnelling: de komende weken volgt de koppeling met Polen, Bulgarije en Oostenrijk. “Door aan dit project deel te nemen, onderstreept België het grote belang dat we hechten aan de uitwisseling van informatie van juridische aard buiten zijn landsgrenzen”, benadrukt minister van Justitie Annemie Turtelboom.

Le projet connaît en d'autres termes une accélération : les semaines à venir verront la Pologne, la Bulgarie et l'Autriche se connecter au système, "En participant à ce projet, la Belgique souligne l'intérêt majeur qu'elle porte à l'échange d'informations de nature juridique au-delà de ses frontières nationales", souligne la ministre de la Justice, Annemie Turtelboom.


In bijlage II, punt 2, onder de woorden „Bladzijde 1 bevat”, onder c), wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

À l'annexe II, point 2, sous la phrase du point c) «La face 1 contient:», le texte suivant est inséré entre les mentions relatives à la Belgique et à la République tchèque:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden in belgië' ->

Date index: 2022-09-04
w