Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Bestuur van de gemeenteraad
Departementaal bestuur
Gemeentebestuur
Gemeentelijk bestuur
Gemeenteraad
Gemeenteraadslid
Herkenningssysteem voor losse woorden
Lid van de districtsraad
Lid van het college van burgemeester en schepenen
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Plaatselijk gezag
Plaatselijke overheid
Regionaal orgaan
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Volksvertegenwoordigster gemeenteraad
Woorddoofheid

Traduction de «woorden gemeenteraad » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles




Bestuur van de gemeenteraad

Bureau du conseil municipal


lid van de districtsraad | lid van het college van burgemeester en schepenen | gemeenteraadslid | volksvertegenwoordigster gemeenteraad

conseiller municipal | conseillère communale | conseiller municipal/conseillère municipale | conseillère municipale




plaatselijke overheid [ departementaal bestuur | gemeentebestuur | gemeentelijk bestuur | gemeenteraad | plaatselijk gezag | regionaal orgaan ]

administration locale [ administration communale | administration départementale | administration municipale | autorité locale | conseil municipal | municipalité | pouvoirs locaux ]


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° in paragraaf 9 worden tussen het woord "gemeenteraad" en de woorden "stelt de gemeentelijke commissie" de woorden "of het intergemeentelijk samenwerkingsverband" ingevoegd;

2° Dans le paragraphe 9, les mots « ou le partenariat communal » sont insérés entre les mots « conseil communal » et les mots « met un secrétariat permanent » ;


2° in het tweede lid worden de woorden "politieambtenaren, voor de agenten van politie" vervangen door de woorden "leden van het operationeel kader" en de woorden "de burgemeester, de gemeenteraad, het politiecollege en de politieraad" vervangen door de woorden "de burgemeester en het politiecollege".

2° dans l'alinéa 2, les mots "fonctionnaires de police, des agents de police" sont remplacés par les mots "membres du cadre opérationnel" et les mots "le bourgmestre, le conseil communal, le collège de police et le conseil de police" sont remplacés par les mots "le bourgmestre et le collège de police".


Artikel 1. In artikel L1122-34, § 3, van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie, zoals gewijzigd bij het decreet van 26 april 2012 worden de woorden "De gemeenteraad kan een vergaderingsvoorzitter kiezen" vervangen door de woorden "Onverminderd artikel L1123-5, § 3, lid 1, 2°, artikel L1123-10, § 3, lid 1, 2°, en artikel 22, § 3bis, lid 1, 2°, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn kan de gemeenteraad een vergaderingsvoorzitter kiezen".

Article 1. A l'article L1122-34, § 3, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, tel que modifié par le décret du 26 avril 2012, les mots « Le conseil communal peut élire » sont remplacés par les mots « Sans préjudice de l'article L1123-5, § 3, alinéa 1, 2°, de l'article L1123-10, § 3, alinéa 1, 2°, et de l'article 22, § 3bis, alinéa 1, 2°, de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'action sociale, le conseil communal peut élire ».


2º in het tweede lid worden tussen de woorden « gemeenteraad » en « regelt » de woorden « of de intercommunale » ingevoegd.

2º dans l'alinéa 2, les mots « ou l'intercommunale » sont insérés entre les mots « le conseil communal » et le mot « règle ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 17, tweede lid, van dezelfde wet, worden tussen de woorden « gemeenteraad » en « bepaalt » de woorden « of de intercommunale » ingevoegd.

Dans l'article 17, alinéa 2, de la même loi, les mots « ou l'intercommunale » sont insérés entre les mots « conseil communal » et le mot « fixe ».


3º in het vierde lid worden tussen de woorden « gemeenteraad » en « een » de woorden « of de intercommunale » ingevoegd.

3º dans l'alinéa 4, les mots « ou l'intercommunale » sont insérés entre les mots « conseil communal » et le mot « peut ».


Art. 91. In artikel 62, derde lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "door de Vlaamse regering" vervangen door de zinsnede "door de gemeenteraad van de gemeente op wiens grondgebied het voorwerp van de onteigening zich bevindt,".

Art. 91. Dans l'article 62, alinéa 3, du même décret, les mots « par le Gouvernement flamand » sont remplacés par le membre de phrase « par le conseil communal de la commune sur le territoire de laquelle l'objet de l'expropriation se trouve, ».


Art. 98. In artikel 242, § 2, van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 worden de woorden "Vlaamse Regering" vervangen door de zinsnede "gemeenteraad van de gemeente op wiens grondgebied het voorwerp van de onteigening zich bevindt,".

Art. 98. Dans l'article 242, § 2, du Décret communal du 15 juillet 2005, les mots « Gouvernement flamand » sont remplacés par le membre de phrase « conseil communal de la commune sur le territoire de laquelle l'objet de l'expropriation se trouve, ».


C. in het tweede lid van § 1, de woorden « of, wanneer de gemeenteraad niet bevoegd is, door de beheerder van de ruimte » toevoegen na de woorden « de gemeenteraad »;

C. au deuxième alinéa du § 1 , ajouter les mots « ou, lorsque le conseil communal n'est pas compétent, par le gestionnaire du lieu » après les mots « le conseil communal »;


A. de woorden « De gemeenteraad legt » vervangen door de woorden « Onverminderd § 10, tweede lid, legt de gemeenteraad ».

A. insérer les mots « Sans préjudice du § 10, alinéa 2, » avant les mots « le conseil communal ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden gemeenteraad' ->

Date index: 2024-02-21
w