Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Gelaste platering van roestvast staal
Gelaste plattering van roestvrij staal
Gelaste schakel
Gelaste schalm
Gelaste verbinding
Handschoen van gelaste metalen maliën
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Woorddoofheid

Traduction de «woorden gelast » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


gelaste platering van roestvast staal | gelaste plattering van roestvrij staal

placage inoxydable d'acier




handschoen van gelaste metalen maliën

gant en mailles métalliques soudées




nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 15. In het opschrift van het koninklijk besluit van 17 februari 1965 tot oprichting, bij het Fonds voor de beroepsziekten, van een Technisch Comité gelast met het in studie nemen van de organisatie en de werking van de vrije verzekering tegen de beroepsziekten, worden de woorden "bij het Fonds voor de beroepsziekten" vervangen door de woorden "bij Fedris".

Art. 15. Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 17 février 1965 portant création, au sein du Fonds des maladies professionnelles, d'un Comité technique, chargé d'étudier l'organisation et le fonctionnement de l'assurance libre contre les maladies professionnelles, les mots "du Fonds des maladies professionnelles" sont remplacés par les mots "de Fedris".


Art. 7. In artikel 1, lid 2, van het koninklijk besluit van 26 mei 1965 getroffen in uitvoering van de wet van 19 februari 1965, betreffende de uitoefening van de zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen en houdende aanduiding der ambtenaren, gelast te waken over de toepassing van de hierboven vermelde wet, ingevoegd bij het besluit van 27 november 2002, worden de woorden "de inspecteurs en controleurs van de Sociale Inspectie van het Ministerie van Sociale Zaken,Volksgezondheid en Leefmilieu," opgeheven.

Art. 7. Dans l'article 1, alinéa 2, de l'arrêté royal du 26 mai 1965 pris en exécution de la loi du 19 février 1965 relative à l'exercice, par les étrangers, des activités professionnelles indépendantes et désignant les fonctionnaires, chargés de veiller à l'application de la susdite loi, inséré par l'arrêté du 27 novembre 2002, les mots « les inspecteurs et les contrôleurs de l'Inspection sociale du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, » sont abrogés.


In § 2, eerste lid, van het voorgestelde artikel 1236bis, de woorden « gelast de verschijning voor de raadkamer » vervangen door de woorden « beveelt de verschijning in raadkamer ».

Au § 2, alinéa 1 , de l'article 1236bis proposé, remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « gelast de verschijning voor de raadkamer » par les mots « beveelt de verschijning in raadkamer ».


In § 2, eerste lid, van het voorgestelde artikel 1236bis, de woorden « gelast de verschijning voor de raadkamer » vervangen door de woorden « beveelt de verschijning in raadkamer ».

Au § 2, alinéa 1, de l'article 1236bis proposé, remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « gelast de verschijning voor de raadkamer » par les mots « beveelt de verschijning in raadkamer ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 2 van de wet van de Basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in de bepaling onder 2° worden de woorden "en de internering van ter beschikking van de regering gestelde recidivisten, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten, gelast door de minister van Justitie op grond van artikel 25bis van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen en gewoontemisdadigers ...[+++]

Dans l'article 2 de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, les modifications suivants sont apportées : a) dans le 2°, les mots "ainsi que l'internement de récidivistes, de délinquants d'habitude et d'auteurs de certains délits sexuels mis à la disposition du gouvernement, ordonné par le ministre de la Justice en vertu de l'article 25bis de la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels" sont abrogés; b) dans le 3° les mots "des articles 7 et 21 de la loi du 9 avril 1 ...[+++]


Art. 36. In artikel 3 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "indien het feit niet van die aard schijnt te zijn dat het gestraft moet worden met een hoofdstraf van meer dan vijf jaar correctionele gevangenisstraf of een zwaardere straf" vervangen door de woorden "indien het feit niet strafbaar is met een correctionele gevangenisstraf van meer dan twintig jaar, en het niet van die aard schijnt te zijn dat het gestraft moet worden met een hoofdstraf van meer dan vijf jaar correctionele gevangenisstraf"; 2° in het tweede lid ...[+++]

Art. 36. A l'article 3 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1 , les mots "lorsque le fait ne paraît pas de nature à entraîner comme peine principale un emprisonnement correctionnel supérieur à cinq ans ou une peine plus grave" sont remplacés par les mots "lorsque le fait n'est pas punissable d'une peine d'emprisonnement correctionnel supérieure à vingt ans, et qu'il ne paraît pas de nature à entraîner comme peine principale un emprisonnement correctionnel supérieur à cinq ans"; 2° dans l'alinéa 2, les mots "sous les mêmes conditions" sont insé ...[+++]


1º in het eerste lid, tussen het woord « gevangenisstraf » en de woorden « wordt gelast » worden de woorden « of werkstraf » ingevoegd;

1º à l'alinéa 1, il est inséré entre les mots « peine d'emprisonnement » et les mots « , les conditions » les mots « ou d'une peine de travail »;


In § 3, eerste lid, na de woorden « te worden gehoord », de woorden « en na kennisneming van de door de procureur des Konings gelaste maatschappelijke enquête » invoegen.

Au § 3, alinéa 1, entre les mots « à l'article 18, § 1, » et les mots « après avoir entendu la personne », insérer les mots « après avoir pris connaissance de l'enquête sociale demandée par le procureur du Roi et».


Art. 4. In artikel 1263 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 30 juni 1994, worden de woorden « Wanneer de rechtbank de persoonlijke verschijning van de partijen heeft gelast, » vervangen door de woorden « Wanneer de wet de persoonlijke verschijning van de partijen eist of de rechtbank deze heeft gelast, ».

Art. 4. Dans l'article 1263 du même Code, remplacé par la loi du 30 juin 1994, les mots « Lorsque le tribunal aura ordonné la comparution personnelle des parties, » sont remplacés par les mots « Lorsque la loi exige la comparution personnelle des parties ou que le tribunal l'a ordonné, ».


In § 3, eerste lid, na de woorden « te worden gehoord », de woorden « en na kennisneming van de door de procureur des Konings gelaste maatschappelijke enquête » invoegen.

Au § 3, alinéa 1 , entre les mots « à l’article 18, § 1 , » et les mots « après avoir entendu la personne », insérer les mots « après avoir pris connaissance de l’enquête sociale demandée par le procureur du Roi et».


w