Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
BAFl
Federaal
Federaal administratief openbaar ambt
Federaal bureau voor de erkenning van vluchtelingen
Federaal bureau voor migratie en vluchtelingen
Federaal procureur
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Traduction de «woorden federaal » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


federaal bureau voor de erkenning van vluchtelingen | federaal bureau voor migratie en vluchtelingen | BAFl [Abbr.]

Office fédéral des migrations et des réfugiés


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique






federaal administratief openbaar ambt

fonction publique administrative fédérale


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. In het opschrift van het hoofdstuk II van dezelfde wetten, worden de woorden "Fonds voor de beroepsziekten" vervangen door de woorden "Federaal agentschap voor beroepsrisico's".

Art. 2. Dans l'intitulé du chapitre II des mêmes lois, les mots "Fonds des maladies professionnelles" sont remplacés par les mots "Agence fédérale des risques professionnels".


2° in het tweede lid, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 maart 2004, worden de woorden "Federale Overheidsdienst Financiën, Administratie der Thesaurie, Staatsschuld" vervangen door de woorden "Federaal Agentschap van de Schuld".

2° dans l'alinéa 2, modifié par l'arrêté ministériel du 26 mars 2004, les mots "du Service public fédéral Finances, Administration de la Trésorerie, Dette publique" sont remplacés par les mots "l'Agence fédérale de la Dette".


Art. 2. In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 maart 2004, worden de woorden "Federale Overheidsdienst Financiën, Agentschap van de schuld" vervangen door de woorden "Federaal Agentschap van de Schuld".

Art. 2. Dans l'article 10, alinéa 1, du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 26 mars 2004, les mots "au Service public fédéral Finances, Agence de la dette" sont remplacés par les mots "à l'Agence fédérale de la Dette".


Artikel 1. In de artikelen 7, eerste lid en 9, § 2, eerste lid, van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de schatkistcertificaten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 december 2006, worden de woorden "Federale Overheidsdienst Financiën, algemene administratie van de Thesaurie, Agentschap van de schuld" vervangen door de woorden "Federaal Agentschap van de Schuld".

Article 1. Dans les articles 7, alinéas 1 et 9, § 2, alinéa 1, de l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les certificats de trésorerie, modifié par l'arrêté ministériel du 29 décembre 2006, les mots "du Service public fédéral Finances, administration générale de la Trésorerie, Agence de la dette" sont chaque fois remplacés par les mots "de l'Agence fédérale de la Dette".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 11. In artikel 1, A, van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige instellingen van openbaar nut worden de woorden "Federaal Agentschap van de Schuld - Belgian Debt Agency" in de alfabetische volgorde ingevoegd.

Art. 11. Les mots "Agence fédérale de la Dette - Belgian Debt Agency" sont insérés dans l'ordre alphabétique à l'article 1er, A, de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public.


5º in § 2, vierde lid, worden de woorden « federaal magistraat » vervangen door de woorden « federaal magistraat of verbindingsmagistraat in jeugdzaken »;

5º au § 2, alinéa 4, les mots « magistrat fédéral, » sont remplacés par les mots « magistrat fédéral ou magistrat de liaison en matière de jeunesse »;


In artikel 58bis, 4º van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd door de wet van 21 juni 2001, worden de woorden « en federaal magistraat » vervangen door de woorden « , federaal magistraat en voorzitter van het hof van assisen ».

À l'article 58bis, 4º du Code judiciaire, modifié par la loi du 21 juin 2001, les mots « et magistrat fédéral » sont remplacés par les mots « , magistrat fédéral et président de la cour d'assises.


In artikel 58bis, 4º, van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd door de wet van 21 juni 2001, worden de woorden « en federaal magistraat » vervangen door de woorden « , federaal magistraat en voorzitter van het hof van assisen ».

À l'article 58bis, 4º, du Code judiciaire, modifié par la loi du 21 juin 2001, les mots « et magistrat fédéral » sont remplacés par les mots « , magistrat fédéral et président de la cour d'assises.


In artikel 58bis, 4º van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd door de wet van 21 juni 2001, worden de woorden « en federaal magistraat » vervangen door de woorden « , federaal magistraat en voorzitter van het hof van assisen ».

À l'article 58bis, 4º du Code judiciaire, modifié par la loi du 21 juin 2001, les mots « et magistrat fédéral » sont remplacés par les mots « , magistrat fédéral et président de la cour d'assises.


In het voorgestelde artikel 58bis, 4º, van het Gerechtelijk Wetboek de woorden « verbindingsmagistraat in jeugdzaken » invoegen tussen de woorden « bijstandsmagistraat, » en de woorden « federaal magistraat ».

À l'article 58bis, 4º, du Code judiciaire, proposé à cet article, insérer les mots « magistrat de liaison spécialisé en matière de jeunesse, » entre les mots « magistrat d'assistance, » et les mots « magistrat fédéral ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden federaal' ->

Date index: 2021-02-08
w