Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woorden die hij daarover gesproken " (Nederlands → Frans) :

Ik ben de heer De Gucht erkentelijk voor het feit dat hij zijn uiteenzetting met het onderwerp van de Trans-Atlantische Economische Raad (TEC) begonnen is en voor de woorden die hij daarover gesproken heeft.

Je remercie M. De Gucht d’avoir abordé le sujet du Conseil économique transatlantique au début de son intervention, et je me réjouis de ce qu’il a dit à ce sujet.


De heer Monfils herinnert eraan dat zijn amendement een definitie geeft van de bewoonde lokalen, omdat dhr. Marique, in strijd met de sussende woorden die hij zopas heeft gesproken, voordien leek te zeggen dat hij op grond van het oude decreet kon interveniëren zoals hij dat wou.

M. Monfils rappelle que son amendement donne une définition des locaux habités, car M. Marique, contrairement aux propos lénifiants qu'il vient de tenir, semblait dire précédemment qu'il pouvait intervenir comme il le voulait sur la base de l'ancien décret.


Daarover om uitleg gevraagd, hebben de gemachtigde ambtenaren gepreciseerd dat aangezien een stagiair zelf ook evaluator kan zijn in het geval dat hij functionele chef is, het wel degelijk aangewezen is om in het ontworpen artikel 3, derde lid, te verwijzen naar "de in het eerste lid bedoelde elementen" (met andere woorden naar de drie criteria).

Interrogés sur ce point, les fonctionnaires délégués ont précisé qu'étant donné qu'un stagiaire peut être lui-même évaluateur dans l'hypothèse où il est chef fonctionnel, il est bien indiqué, dans l'article 3, alinéa 3, en projet, de renvoyer « aux éléments visés à l'alinéa 1 » (c'est-à-dire aux trois critères).


Ik steun in dit verband het werk van commissaris Füle en de ondubbelzinnige woorden die hij vanmiddag over de vrijheid van meningsuiting heeft gesproken, met name omdat ik, samen met andere Europese vertegenwoordigers, vorige maand nog geen toestemming kreeg om als waarnemer op te treden in de rechtszaken tegen de Unie van Koerdische geme ...[+++]

J’approuve vivement le travail du commissaire Füle dans ce contexte et les propos sans compromis qu’il a tenus cet après-midi concernant la liberté d’expression. C’est d’autant plus vrai que, le mois dernier encore, plusieurs collègues députés et moi-même avons été empêchés d’assister, en tant qu’observateurs juridiques, aux procès des membres du KCK devant le tribunal de Diyarbakir.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik bedank iedereen die het woord heeft gevoerd, en de commissaris voor de woorden die hij vanavond heeft gesproken.

– (EN) Madame la Présidente, je tiens à remercier toutes les personnes qui sont intervenues, ainsi que le commissaire pour les propos qu’il a tenus ce soir.


– Voorzitter, als rapporteur voor advies van de Commissie ontwikkelingssamenwerking zou ik in de eerste plaats Commissaris Mandelson willen bedanken voor de woorden die hij zojuist heeft gesproken.

- (NL) Monsieur le Président, en tant que rapporteur pour avis de la commission du développement, je voudrais tout d’abord remercier le commissaire Mandelson pour le contenu de son intervention.


Onder voorbehoud van de bijkomende voorrechten en immuniteiten die door de Staat die Partij is kunnen worden verleend en onverminderd het bepaalde in artikel 11, geniet elke persoon die krachtens dit Verdrag voorrechten en immuniteiten geniet op het grondgebied van de Staat die Partij is en waarvan hij onderdaan is dan wel de status van permanent ingezetene heeft, alleen immuniteit van elke vorm van rechtsvervolging en de onschendbaarheid met betrekking tot de bij de vervulling van zijn functies gesproken en geschreven ...[+++]

Sous réserve des privilèges et immunités supplémentaires pouvant être accordés par l'Etat Partie concerné, et sans préjudice de l'article 11, toute personne bénéficiant de privilèges et immunités en vertu du présent Accord ne jouit, sur le territoire de l'Etat Partie dont elle a la nationalité ou dans lequel elle a le statut de résident permanent, que de l'immunité de toute forme de poursuites et de l'inviolabilité à raison de ses paroles, de ses écrits et de tous les actes accomplis par elle dans l'exercice de ses fonctions.


Art. 2. In artikel 12 van het voormelde huishoudelijk reglement worden de woorden « licht hij de Algemene Raad daarover in » vervangen door de woorden « licht hij de Algemene raad daarover in, behalve voor de ondertekening van de in artikel 11, 2°, bedoelde correspondentie ».

Art. 2. A l'article 12 du règlement d'ordre intérieur précité, les termes « il en informe le Conseil général » sont remplacés par les termes « il en informe le Conseil général, hormis pour la signature de la correspondance visée à l'article 11, 2° ».


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik neem even het woord om de voormalige commissaris, de Franse minister van Buitenlandse Zaken Michel Barnier te bedanken, niet alleen voor de woorden die hij tot mij gesproken heeft en die mij diep geroerd hebben, maar ook voor de samenwerking die hij deze jaren tot stand heeft weten te brengen met de Commissie constitutionele zaken en met heel het Parlement.

- (IT) Monsieur le Président, je sollicite la parole quelques instants afin de remercier le commissaire Barnier, non seulement pour les propos qu’il a tenus à mon endroit, lesquels m’ont profondément touché, mais aussi pour la coopération qu’il est parvenu à instaurer avec la commission des affaires constitutionnelles et avec le Parlement dans son ensemble au fil des ans.


Ik kan me alleen maar aansluiten bij al de wijze woorden die hij daarover heeft gezegd, maar ook bij de verontwaardiging waarmee hij terecht hekelt hoe de minister het parlement behandelt.

Je ne puis que souscrire non seulement aux paroles sages qu'il a prononcées à ce sujet, mais aussi à l'indignation qu'il exprime quant à la manière dont le ministre traite le parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden die hij daarover gesproken' ->

Date index: 2023-12-15
w