Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Als artiest deelnemen aan het creatieve proces
Als performer deelnemen aan het creatieve proces
Deelnemen
Deelnemen aan gametests
Deelnemen aan speltesten
Gametests bijwonen
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Speltesten bijwonen
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Traduction de «woorden deelnemen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


als artiest deelnemen aan het creatieve proces | als performer deelnemen aan het creatieve proces

participer en tant qu'artiste au processus créatif


deelnemen aan spellen om het minimale aantal spelers te behalen | deelnemen aan spellen om het minimumaantal spelers te behalen

participer à des jeux pour la distribution des joueurs


deelnemen aan gametests | gametests bijwonen | deelnemen aan speltesten | speltesten bijwonen

participer à des essais de jeux


Comité inzake de toewijzing van vergunningen voor zware vrachtwagens die in Zwitserland aan het verkeer deelnemen | Comité voor de uitvoering van de regeling voor de verdeling en het beheer van de aan de Gemeenschap toegekende vergunningen voor zware vrachtwagens die in Zwitserland aan het verkeer deelnemen

Comité pour la mise en oeuvre du régime de répartition et de gestion des autorisations allouées à la Communauté pour les poids lourds circulant en Suisse | Comité pour la répartition des autorisations pour les poids lourds circulant en Suisse




(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 277. In bijlage 10, hoofdstuk 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 1° worden tussen de woorden "specifieke aspecten van de uitvoering" en de woorden "te demonstreren" de woorden "toe te lichten of" ingevoegd; 2° in punt 3° worden tussen de woorden "specifieke aspecten van de meting" en de woorden "te demonstreren" de woorden "toe te lichten of" ingevoegd; 3° in punt 4° worden de woorden "documentaire controle" vervangen door de woorden "een documentaire controle"; 4° in punt 5° worden de woorden "controle door het ref ...[+++]

Art. 277. A l'annexe 10, chapitre 2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 1° les mots "d'élucider ou" sont insérés entre les mots "au laboratoire" et les mots "de démontrer" ; 2° au point 3° les mots "d'élucider ou" sont insérés entre les mots "au laboratoire " et les mots "de démontrer" ; 3° au point 4°, les mots « contrôle documentaire » sont remplacés par les mots « un contrôle documentaire » ; 4° au point 5°, les mots « contrôle par le laboratoire de référence » sont remplacés par les mots « le contrôle par le laboratoire de référence » ...[+++]


Een ander lid stelt voor de woorden « toetreden tot » te vervangen door de woorden « deelnemen aan » die een ruimere betekenis hebben.

Un autre membre suggère de remplacer « s'affilier » par « participer », qui a un sens plus large.


Een ander lid stelt voor de woorden « toetreden tot » te vervangen door de woorden « deelnemen aan » die een ruimere betekenis hebben.

Un autre membre suggère de remplacer « s'affilier » par « participer », qui a un sens plus large.


Art. 12. In artikel 211, § 1, zesde lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014, worden de woorden "belegging in onroerende goederen" vervangen door de woorden "belegging in vastgoed" en worden de woorden "of op de lijst van de gespecialiseerde vastgoedbeleggingsfondsen ingeschreven vennootschap, behoudens indien uitsluitend zulke vennootschappen aan de verrichting deelnemen" toegevoegd na de woorden "op de lijst van de private privaks ingeschreven vennootschap".

Art. 12. L'article 211, § 1er, alinéa 6, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 12 mai 2014, est complété par les mots "ou sur la liste des fonds d'investissement immobiliers spécialisés, sauf si uniquement de telles sociétés prennent part à l'opération" et dans le texte néerlandais les mots "belegging in onroerende goederen" sont remplacés par les mots "belegging in vastgoed".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 6. In artikel 53 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, worden de woorden "de afdelingsinspecteurs en de inspecteurs deelnemen die ten minste zes jaar graadanciënniteit tellen" vervangen door de woorden "de inspecteurs die ten minste zes jaar graadanciënniteit tellen en de afdelingsinspecteurs deelnemen"; 2° in het derde lid, wordt het woord "schaalanciënniteit" vervangen door de woorden "geldelijke anciënniteit".

Art. 6. A l'article 53 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans l'alinéa 1, les mots "les inspecteurs divisionnaires et les inspecteurs qui comptent une ancienneté de grade de six ans au moins" sont remplacés par les mots "les inspecteurs qui comptent une ancienneté de grade de six ans au moins et les inspecteurs divisionnaires"; 2° dans l'alinéa 3, les mots "ancienneté d'échelle" sont remplacés par les mots "ancienneté pécuniaire".


Art. 4. In artikel 380 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden ", voor wat betreft de in België of in een lidstaat aan-gehouden deposito's," ingevoegd tussen het woord "moeten" en het woord "deelnemen"; 2° in het eerste lid worden de woorden ", wanneer een instelling in gebreke blijft, bepaalde categorieën van deposanten die geen bank- noch financieel bedrijf uitoefenen, een schadevergoeding toe te kennen" vervangen door de woorden "bepaalde categorieën van deposanten een ...[+++]

Art. 4. A l'article 380 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots ", en ce qui concerne les dépôts détenus en Belgique ou dans un Etat membre" sont insérés entre le mot "doivent" et le mot "participer"; 2° dans l'alinéa 1, les mots "à assurer, en cas de défaillance d'un établissement, une indemnisation de certaines catégories de déposants qui n'exercent pas une activité bancaire ou financière" sont remplacés par les mots "à accorder à certaines catégories de déposants une indemnisation lorsque la faillite est prononcée ou lorsque l'autorité de contrôle a pris la décision mentionnée à l'ar ...[+++]


Afdeling 39. - WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 7 DECEMBER 1992 HOUDENDE TOEKENNING VAN EEN VERGOEDING AAN DE MILITAIREN DIE DEELNEMEN AAN BIJZONDER GEVAARLIJKE OPERATIES Art. 46. In artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 7 december 1992 houdende toekenning van een vergoeding aan de militairen die deelnemen aan bijzonder gevaarlijke operaties, worden de woorden "Minister van Landsverdediging" vervangen door ...[+++]

Section 39. - MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 7 DECEMBRE 1992 ATTRIBUANT UNE INDEMNITE AUX MILITAIRES PARTICIPANT A DES OPERATIONS PARTICULIEREMENT DANGEREUSES Art. 46. Dans l'article 1, alinéa 2, de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 attribuant une indemnité aux militaires participant à des opérations particulièrement dangereuses, les mots "Ministre de la Défense nationale" sont remplacés par les mots "ministre de la Défense".


1º In § 1, tweede lid, tweede zin, de woorden « niet kan deelnemen » vervangen door de woorden « en zijn wettelijke of conventionele vertegenwoordiger niet kunnen deelnemen ».

1° Dans la deuxième phrase du § 1er, alinéa 2, les mots « ne peut participer » sont remplacés par les mots « et son représentant légal ou conventionnel ne peuvent participer ».


In het voorgestelde artikel 107bis, in het eerste gedachtestreepje, de woorden « en van alle personen die, onder welke benaming of in welke hoedanigheid ook, deelnemen aan het bestuur of het beleid » en in het tweede gedachtestreepje, de woorden « en door alle personen, die onder welke benaming of in welke hoedanigheid ook, deelnemen aan het bestuur of het beleid » schrappen.

À l'article 107bis proposé, supprimer les mots « et de toutes personnes qui, sous quelque dénomination et en quelque qualité que ce soit, prennent part à l'administration ou à la gestion », dans le premier tiret, et les mots « et par toutes les personnes qui, sous quelque dénomination et en quelque qualité que ce soit, prennent part à l'administration ou à la gestion » dans le deuxième tiret.


In § 1, tweede alinea van dit artikel, de woorden « bij de beslissing niet deelnemen aan de stemming » vervangen door de woorden « niet deelnemen aan de behandeling van de zaak door de betrokken Raad».

Au § 1 , alinéa 2 de cet article, remplacer les mots « et qui ne prticipent pas au vote dans le cadre de la décision relative à la même affaire » par les mots « et qui ne prennent part, en aucune façon, à l'examen de la même cause par le conseil concerné ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden deelnemen' ->

Date index: 2021-02-09
w