Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Citeren
De wet aanhalen
De wet citeren
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Woorddoofheid

Traduction de «woorden citeren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles




de wet aanhalen | de wet citeren

citation du texte de la loi


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A) in het eerste lid, 1º, worden de woorden « de korte aanhaling van » vervangen door de woorden « het citeren uit » en wordt na de woorden « kritiek of polemiek of, » de zinsnede « voorzover geen rechtstreeks of onrechtstreeks commercieel of economisch oogmerk wordt nagestreefd, ten behoeve van » ingevoegd;

A) à l'alinéa 1 , les mots « la courte citation » sont remplacés par les mots « la citation » et les mots « , pour autant qu'aucun avantage commercial ou économique direct ou indirect ne soit recherché, dans un but » sont insérés entre les mots « de polémique ou » et les mots « d'enseignement »;


A) in het eerste lid worden de woorden « Korte aanhalingen » vervangen door de woorden « Het citeren » en worden na de woorden « kritiek of polemiek of, » de zinsnede « voorzover geen rechtstreeks of onrechtstreeks commercieel of economisch oogmerk wordt nagestreefd, ten behoeve van » ingevoegd;

A) à l'alinéa 1 , les mots « courtes citations » sont remplacés par le mot « citations » et les mots « , pour autant qu'aucun avantage commercial ou économique direct ou indirect ne soit recherché, dans un but » sont insérés entre les mots « de polémique ou » et les mots « d'enseignement »;


A) in het eerste lid, 1º, worden de woorden « de korte aanhaling van » vervangen door de woorden « het citeren uit » en wordt na de woorden « kritiek of polemiek of, » de zinsnede « voorzover geen rechtstreeks of onrechtstreeks commercieel of economisch oogmerk wordt nagestreefd, ten behoeve van » ingevoegd;

A) à l'alinéa 1, les mots « la courte citation » sont remplacés par les mots « la citation » et les mots « , pour autant qu'aucun avantage commercial ou économique direct ou indirect ne soit recherché, dans un but » sont insérés entre les mots « de polémique ou » et les mots « d'enseignement »;


A) in het eerste lid worden de woorden « Korte aanhalingen » vervangen door de woorden « Het citeren » en worden na de woorden « kritiek of polemiek of, » de zinsnede « voorzover geen rechtstreeks of onrechtstreeks commercieel of economisch oogmerk wordt nagestreefd, ten behoeve van » ingevoegd;

A) à l'alinéa 1, les mots « courtes citations » sont remplacés par le mot « citations » et les mots « , pour autant qu'aucun avantage commercial ou économique direct ou indirect ne soit recherché, dans un but » sont insérés entre les mots « de polémique ou » et les mots « d'enseignement »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijnheer de voorzitter, commissarissen, u moet voorstellen aan ons doen, en ik wil hier de woorden citeren van een man die u allen kent, Johannes-Paulus II: “Wees niet bang”.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les commissaires, vous devez nous faire des propositions et je répèterai la parole d’un homme que vous connaissez tous, Jean-Paul II: «N’ayons pas peur».


Tot besluit wil ik de woorden citeren die paus Benedictus XVI enkele dagen geleden heeft uitgesproken – en ik zou graag willen dat deze voor één keer in de volgende Europese Raad ter harte werden genomen – want het zijn woorden die ons op het juiste moment herinneren aan de gemeenschappelijke verantwoordelijkheid van alle burgers en alle politieke vertegenwoordigers. Hij riep namelijk op om in ons samenzijn en in onze gezamenlijke zoektocht naar de waarheid op zoek te gaan naar de beslissende impuls om opnieuw iets belangrijks op te bouwen voor onszelf en de toekomstige generaties.

Pour conclure, je souhaiterais citer les mots prononcés par le pape Benoît XVI l’autre jour − que je serais ravi, juste pour une fois, de voir soutenu au prochain Conseil européen également − car il s’agit de mots qui renvoient à point nommé à la responsabilité partagée par tous les citoyens et par tous les représentants politiques, qui est de rechercher dans l’unité et dans la recherche commune de la vérité, ce coup d’ailes décisif dont nous avons besoin pour commencer à construire quelque chose d’important pour nous-mêmes et pour les générations futures.


Ik zou de woorden willen citeren van een groot mens, een groot Afrikaan, Nelson Mandela: “It always seems impossible, until it is done.

Là, j'aimerais rappeler ce qu'a dit un grand homme, un grand Africain, Nelson Mandela: "It always seems impossible, until it is done.


Laat ik tot slot de woorden citeren van de nieuwe premier van het Verenigd Koninkrijk, Gordon Brown: “We will not yield, we will not be intimidated” (“We zullen niet zwichten, we laten ons niet intimideren”).

Permettez-moi pour finir de citer les mots du nouveau Premier ministre du Royaume-Uni, Gordon Brown: «We will not yield, we will not be intimidated» («Nous n’abandonnerons pas le combat, nous ne nous laisserons pas intimider». )!


Laat ik tot slot de woorden citeren van de nieuwe premier van het Verenigd Koninkrijk, Gordon Brown: “We will not yield, we will not be intimidated ” (“We zullen niet zwichten, we laten ons niet intimideren”).

Permettez-moi pour finir de citer les mots du nouveau Premier ministre du Royaume-Uni, Gordon Brown: «We will not yield, we will not be intimidated » («Nous n’abandonnerons pas le combat, nous ne nous laisserons pas intimider». )!


Laat ik tot slot de woorden citeren van een Palestijnse vrouw die ik kort na de verkiezingen sprak.

Laissez-moi vous dire pour conclure ce qu’une Palestinienne m’a dit juste après les élections.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden citeren' ->

Date index: 2023-05-15
w