Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende gasstromen aansteken
Anaal slijmvlies
Anale sfincter
Bekkenbodem
Bijkomende duim
Bijkomende eis die verbonden is aan ...
Bijkomende eis die verbonden is met ...
Bijkomende gasstromen aansteken
Bijkomende taks
Bijkomende vergaderperiode
Bijkomende voltallige zitting
Herkenningssysteem voor losse woorden
Minizitting
Nieuwe woorden identificeren
Perineumspieren
Rectumslijmvlies
Septum rectovaginale
Sfincter NNO
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Tijdens bevalling
Vaginale spieren

Vertaling van "woorden bijkomende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
perineale laceratie, ruptuur of scheur als onder O70.0, met bijkomend letsel van | bekkenbodem | tijdens bevalling | perineale laceratie, ruptuur of scheur als onder O70.0, met bijkomend letsel van | perineumspieren | tijdens bevalling | perineale laceratie, ruptuur of scheur als onder O70.0, met bijkomend letsel van | vaginale spieren | tijdens bevalling |

Déchirure ou rupture périnéale comme en O70.0, intéressant aussi:muscles du:périnée | vagin | plancher pelvien | au cours de l'accouchement


perineale laceratie, ruptuur of scheur als onder O70.1, met bijkomend letsel van | anale sfincter | tijdens bevalling | perineale laceratie, ruptuur of scheur als onder O70.1, met bijkomend letsel van | septum rectovaginale | tijdens bevalling | perineale laceratie, ruptuur of scheur als onder O70.1, met bijkomend letsel van | sfincter NNO | tijdens bevalling |

chirure ou rupture périnéale comme en O70.1, intéressant aussi:cloison recto-vaginale | sphincter:SAI | anal | au cours de l'accouchement


perineale laceratie, ruptuur of scheur als onder O70.2, met bijkomend letsel van | anaal slijmvlies | tijdens bevalling | perineale laceratie, ruptuur of scheur als onder O70.2, met bijkomend letsel van | rectumslijmvlies | tijdens bevalling |

Déchirure ou rupture périnéale comme en O70.2, intéressant aussi la muqueuseanale | rectale | au cours de l'accouchement


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


bijkomende eis die verbonden is aan ... | bijkomende eis die verbonden is met ...

demande accessoire à ...


bijkomende vergaderperiode | bijkomende voltallige zitting | minizitting

mini-session | période de session additionnelle




nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux




aanvullende gasstromen aansteken | bijkomende gasstromen aansteken

allumer des jets de gaz auxiliaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° in het eerste lid worden de woorden "bijkomende werken, leveringen of diensten tot en met 15 % van de aanvankelijke opdracht" vervangen door de woorden "bijkomende werken tot en met 15 % van de waarde van de aanvankelijke opdracht of 10 % van de waarde van de aanvankelijke opdrachten betreffende bijkomende leveringen of diensten in het kader van een herzieningsclausule bepaald in het document van de aanvankelijke opdracht of in de hypothese bedoeld in artikel 38/4 van het besluit van 14 januari 2013";

1° à l'alinéa 1, les mots « des travaux, des fournitures ou des services supplémentaire jusqu'à concurrence de 15 % du marché initial » sont remplacés par « des travaux supplémentaires jusqu'à concurrence de 15 % de la valeur du marché initial ou 10 % de la valeur du marché initial relatifs à des fournitures ou des services supplémentaires dans le cadre d'une clause de réexamen prévue dans le document du marché initial ou dans l'hypothèse visée à l'article 38/4 de l'arrêté du 14 janvier 2013 »;


b) in het tweede lid, worden de woorden ", lengte, aantal elementen of dieren" ingevoegd tussen de woorden "bijkomende oppervlakte" en de woorden "te dekken";

b) dans l'alinéa 2, les mots « « , longueur, nombre d'éléments ou d'animaux » sont insérés entre les mots « pour couvrir les surfaces » et les mots « supplémentaires »;


Art. 3. In artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt paragraaf 1 opgeheven, in paragraaf 2 van dezelfde bepaling worden de woorden "bijkomend" geschrapt en "36 of 48 maanden" gewijzigd in "36 of 51 maanden".

Art. 4. Dans l'article 5 de la convention collective de travail n° 103, le paragraphe 1 est abrogé; dans le paragraphe 2 de ce même article, le mot "complémentaire" est abrogé et les mots "36 ou 48 mois" sont remplacés par les mots "36 ou 51 mois".


De woorden „goedgekeurd”, „geaccrediteerd” en/of „onder toezicht” in deze specificaties hebben ook betrekking op de nationale goedkeuringsregelingen, maar de lidstaten verstrekken in hun vertrouwenslijsten bijkomende informatie over de aard van elke nationale regeling, met inbegrip van een toelichting op de mogelijke verschillen met de toezichtregelingen die worden toegepast op gekwalificeerde verleners van vertrouwensdiensten en de door hen geleverde gekwalificeerde vertrouwensdiensten.

Les termes «approuvés», «accrédités» et/ou «contrôlés» dans les présentes spécifications couvrent aussi les régimes d'approbation nationaux, mais des informations complémentaires sur la nature d'un tel système national seront communiquées par les États membres dans leur liste de confiance, en fournissant notamment des éclaircissements sur les différences possibles avec les systèmes de contrôle appliqués aux prestataires de services de confiance qualifiés et aux services de confiance qualifiés qu'ils fournissent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« In het voorgestelde artikel 24, § 4, tussen de woorden « bijkomend onderzoek». en de woorden « Hij vervolledigt zijn verslag » de woorden « Dit bijkomend onderzoek dient te worden afgerond binnen een termijn van twee weken». tussenvoegen. »

« À l'article 24, § 4, proposé, insérer les mots « Cette instruction complémentaire doit être réalisée dans un délai de deux semaines » entre les mots « instruction complémentaire » et les mots « Il complète son rapport..».


In het voorgestelde artikel 24, § 4, tussen de woorden « bijkomend onderzoek». en de woorden « Hij vervolledigt zijn verslag » de woorden « Dit bijkomend onderzoek dient te worden afgerond binnen een termijn van twee weken». tussenvoegen.

À l'article 24, § 4, proposé, insérer les mots « Cette instruction complémentaire doit être réalisée dans un délai de deux semaines » entre les mots « instruction complémentaire » et les mots « Il complète son rapport..».


« In het voorgestelde artikel 24, § 4, tussen de woorden « bijkomend onderzoek». en de woorden « Hij vervolledigt zijn verslag » de woorden « Dit bijkomend onderzoek dient te worden afgerond binnen een termijn van twee weken». tussenvoegen. »

« À l'article 24, § 4, proposé, insérer les mots « Cette instruction complémentaire doit être réalisée dans un délai de deux semaines » entre les mots « instruction complémentaire » et les mots « Il complète son rapport..».


De rechter zal met andere woorden bijkomend motiveren waarom hij van oordeel is dat het om ernstige, fiscale fraude gaat en waarom een zwaardere straf moet worden opgelegd.

En d'autres termes, le juge devra préciser les raisons pour lesquelles il estime qu'il s'agit d'une fraude fiscale grave et pourquoi il inflige une peine plus lourde.


De rechter zal met andere woorden bijkomend motiveren waarom hij van oordeel is dat het om ernstige, fiscale fraude gaat en waarom een zwaardere straf moet worden opgelegd.

En d'autres termes, le juge devra préciser les raisons pour lesquelles il estime qu'il s'agit d'une fraude fiscale grave et pourquoi il inflige une peine plus lourde.


1° de woorden "onderhavig beheerscontract" worden vervangen door de woorden "onderhavig beheerscontract, zoals gewijzigd door de bijkomende overeenkomst van 20 december 2016";

1° les mots « le présent contrat de gestion » sont remplacés par les mots « le présent contrat de gestion tel que modifié par l'avenant du 20 décembre 2016 »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden bijkomende' ->

Date index: 2023-07-04
w