Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden beveelt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° in het eerste lid worden de woorden "of tenzij de rechter, ambtshalve of op verzoek van een van de partijen, bij met bijzondere redenen omklede beslissing anders beveelt," ingevoegd tussen de woorden "specifieke bepalingen" en de woorden "schorst verzet";

1° dans l'alinéa 1, les mots "ou sauf si le juge, d'office ou à la demande d'une des parties, en décide autrement moyennant une décision spécialement motivée" sont insérés entre les mots "sauf dispositions spéciales" et les mots ", l'opposition contre";


In § 2, eerste lid, van het voorgestelde artikel 1236bis, de woorden « gelast de verschijning voor de raadkamer » vervangen door de woorden « beveelt de verschijning in raadkamer ».

Au § 2, alinéa 1 , de l'article 1236bis proposé, remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « gelast de verschijning voor de raadkamer » par les mots « beveelt de verschijning in raadkamer ».


In § 2, eerste lid, van het voorgestelde artikel 1236bis, de woorden « gelast de verschijning voor de raadkamer » vervangen door de woorden « beveelt de verschijning in raadkamer ».

Au § 2, alinéa 1, de l'article 1236bis proposé, remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « gelast de verschijning voor de raadkamer » par les mots « beveelt de verschijning in raadkamer ».


5° de woorden "Het beveelt dat de gegevens die onwettig werden verkregen niet mogen worden geëxploiteerd en dienen te worden vernietigd, volgens de door de Koning te bepalen nadere regels". worden ingevoegd tussen de woorden "niet respecteren". en de woorden "Deze omstandig gemotiveerde beslissing".

5° les mots "Il ordonne l'interdiction d'exploiter les données recueillies illégalement et leur destruction, selon les modalités à fixer par le Roi". sont insérés entre les mots "alinéa 2". et les mots "Cette décision motivée" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 240. Artikel 121 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : "In artikel 23bis, derde lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2006 en gewijzigd bij de wet van 15 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het lid wordt aangevuld met de woorden "of van de taal van het oudste vonnis of arrest dat de internering beveelt".

Art. 240. L'article 121 de la même loi est remplacé par ce qui suit : "A l'article 23bis, alinéa 3, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, inséré par la loi du 17 mai 2006 et modifié par la loi du 15 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa est complété par les mots "ou selon la langue dans laquelle a été prononcé le jugement ou l'arrêt le plus ancien ordonnant l'internement".


Gelet op de jarenlange patstelling ter zake, beveelt het Vast Comité I aan de kwestie nog duidelijker dan nu reeds het geval is te regelen in de voormelde wet. Het volstaat hiertoe artikel 33, tweede lid, van deze wet te amenderen door na de woorden « alle documenten die de handelwijze van de leden van die diensten regelen » de volgende woorden toe te voegen : « ,ook al gaan deze documenten niet uit van die diensten».

À cette fin, il suffit de modifier l'article 33, alinéa 2, de la loi précitée en ajoutant les mots « , même si ces documents ne proviennent pas de ces services » après les mots « ainsi que sur tous les documents réglant le comportement des membres de ces services ».


Het Vast Comité I beveelt aan dat in de artikelen 48, § 2, tweede lid, en 51 van de Toezichtwet de woorden « behalve indien ze betrekking hebben op een lopend opsporings- of gerechtelijk onderzoek » worden geschrapt.

Le Comité permanent R recommande que soient supprimés les mots « à l'exception de ceux qui concernent une information ou instruction judiciaire en cours » dans les articles 48, § 2, alinéa 2, et 51 de la loi de contrôle.


Het Vast Comité I beveelt aan dat in de artikelen 48, § 2, tweede lid, en 51 van de Toezichtwet de woorden « behalve indien ze betrekking hebben op een lopend opsporings- of gerechtelijk onderzoek » worden geschrapt.

Le Comité permanent R recommande que soient supprimés les mots « à l'exception de ceux qui concernent une information ou instruction judiciaire en cours » dans les articles 48, § 2, alinéa 2, et 51 de la loi de contrôle.


In zijn Jaarverslag 2010 beveelt het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding (CGKR) de overheden aan om bij de voorstelling van migratiestatistieken systematisch gebruik te maken van de cohortebenadering, met andere woorden om gebruik te maken van een analyse waarbij de relatie wordt weergegeven tussen negatieve en positieve beslissingen en het jaar waarin de onderhavige verzoeken werden ingediend (en niet met het jaar waarin de beslissing werd genomen).

Dans son rapport annuel 2010, le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme (CECLR) recommande de systématiser une présentation par cohorte des statistiques relatives à la migration, c'est-à-dire une analyse qui mette en corrélation la nature positive ou négative de la décision avec l'année d'introduction de la demande et non avec l'année de la décision.


Art. 4. In artikel 8, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden « of, in afwijking van artikel 1, eerste lid, 3°, de mening », tussen de woorden « de instemming » en de woorden « van de overgebrachte persoon » ingevoegd, en de woorden « of, in voorkomend geval van een kopie van de maatregel van uitzetting of terugleiding naar de grens, of elke andere gelijkaardige maatregel » ingevoegd tussen de woorden « het buitenlandse veroordelingsvonnis » en de woorden « , beveelt de onmiddellijke opsluiting ».

Art. 4. Dans l'article 8, alinéa 2, de la même loi, les mots « ou, par dérogation à l'article 1, alinéa 1, 3°, l'avis » sont insérés entre les mots « le consentement » et « de l'intéressé » et les mots « ou, le cas échéant, d'une copie de la mesure d'expulsion ou de remise à la frontière, ou de toute autre mesure équivalente, » sont insérés entre les mots « jugement étranger de condamnation » et « , ordonne l'incarcération immédiate ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden beveelt' ->

Date index: 2021-05-14
w