Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Belgacom NV van publiek recht
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden belgacom " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


Belgacom NV van publiek recht

Belgacom SA de droit public


Pensioenfonds voor de Rustpensioenen van het statutair Personeel van Belgacom

Fonds de Pension pour les Pensions de Retraite du Personnel statutaire de Belgacom


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In artikel 59, lid 1, b), van dezelfde wet, gewijzigd door de wet van 2 augustus 2002, worden de woorden « Belgacom en » opgeheven.

Dans l'article 59, alinéa 1 , b), de la même loi, modifié par la loi du 2 août 2002, les mots « Belgacom et » sont supprimés.


In artikel 43 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de wet van 21 december 2006, worden de woorden “met uitzondering van Belgacom en DE POST” vervangen door de woorden “met uitzondering van Belgacom, DE POST, NMBS-Holding, Infrabel en de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen”.

Dans l’article 43 de la loi du 21 mars 1991 portant reforme de certaines entreprises publiques economiques, remplace par la loi du 21 decembre 2006, les mots “a l’exclusion de Belgacom et LA POSTE” sont remplaces par les mots “a l’exclusion de Belgacom, LA POSTE, la SNCB Holding, Infrabel et la Societe nationale des Chemins de fer belges”.


D. in paragraaf 2, 1·, b, en 2·, b, worden de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht De Post,» ingevoegd tussen de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom,» en de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS Holding,».

D. dans le paragraphe 2, 1·, b, et 2·, b, les mots «la société anonyme de droit public La Poste,» sont insérés entre les mots «la société anonyme de droit public Belgacom,» et les mots «la société anonyme de droit public SNCB Holding,».


3· in het tweede lid, derde streepje, worden de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht De Post,» ingevoegd tussen de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom,» en de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS Holding,»;

3· dans l’alinéa 2, troisième tiret, les mots «la société anonyme de droit public La Poste,» sont insérés entre les mots «la société anonyme de droit public Belgacom,» et les mots «la société anonyme de droit public SNCB Holding,»;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3· in het eerste lid worden de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht De Post,» ingevoegd tussen de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom,» en de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS Holding,»;

3· dans l’alinéa 1 , les mots «la société anonyme de droit public La Poste,» sont insérés entre les mots «la société anonyme de droit public Belgacom,» et les mots «la société anonyme de droit public SNCB Holding,»;


Art. 19. In artikel 43 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de wet van 21 december 2006, worden de woorden " met uitzondering van Belgacom en DE POST" vervangen door de woorden " met uitzondering van Belgacom, DE POST, NMBS-Holding, Infrabel en de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen" .

Art. 19. Dans l'article 43 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, remplacé par la loi du 21 décembre 2006, les mots " à l'exclusion de Belgacom et LA POSTE" sont remplacés par les mots " à l'exclusion de Belgacom, LA POSTE, la SNCB-Holding, Infrabel et la Société nationale des Chemins de fer belges" .


Art. 23. In artikel 59, lid 1, b), van dezelfde wet, gewijzigd door de wet van 2 augustus 2002, worden de woorden « Belgacom en » opgeheven.

Art. 23. Dans l'article 59, alinéa 1, b), de la même loi, modifié par la loi du 2 août 2002, les mots « Belgacom et » sont supprimés.


, worden de woorden « Belgacom Alert Systems N.V». vervangen door de woorden « Alert Systems N.V». en worden de woorden « Haaggatstraat 41 » vervangen door de woorden « Peperstraat 30 », met ingang van 31 juli 2002.

, les mots « Belgacom Alert Systems N.V». sont remplacés par les mots « Alert Systems N.V». et les mots « Haaggatstraat 41 » sont remplacés par les mots « Peperstraat 30 », à partir du 31 juillet 2002.


, gevestigd te 7021 Bergen, rue Salvator Allende 30A , worden de woorden « Normelec N.V». vervangen door de woorden « Belgacom Alert Teleservices N.V».

, établie rue Salvator Allende 30A , à 7021 Mons, les mots « Normelec S.A». sont remplacés par les mots « Belgacom Alert Teleservices S.A».


Bij ministerieel besluit van 23 oktober 2000 tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 1998 betreffende de vernieuwing van de erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming J.W. Electronics N.V. , worden de woorden « J.W. Electronics N.V». vervangen door de woorden « Belgacom Alert Systems N.V».

Par arrêté ministériel du 23 octobre 2000, modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 1998 portant le renouvellement de l'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise J.W. Electronics S.A., les mots « J.W. Electronics S.A». sont remplacés par les mots « Belgacom Alert Systems S.A».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden belgacom' ->

Date index: 2025-01-10
w