Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Traduction de «woorden beheerspakket » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 7. In artikel 8 en 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « beheerspakket beweiden » vervangen door de woorden « beheerspakket weidevogelbeheer, beweiden ».

Art. 7. Dans les articles 8 et 9 du même arrêté, les termes « paquet de gestion axé sur le pâturage » sont remplacés par « paquet de gestion axé sur la gestion des oiseaux des prés, le pâturage ».


Art. 15. In artikel 16 en 17 van hetzelfde besluit worden de woorden « beheerspakket omzetten van akkerland in meerjarig grasland en maaien » vervangen door de woorden « beheerspakket weidevogelbeheer, omzetten van akkerland in meerjarig grasland en maaien ».

Art. 15. Aux articles 16 et 17 du même arrêté, les termes « paquet de gestion axé sur la conversion de terres arables en prairie pluriannuelle et fauchage » sont remplacés par « paquet de gestion axé sur la gestion des oiseaux de prés, la conversion de terres arables en prairie pluriannuelle et fauchage ».


Art. 13. In artikel 14 en 15 van hetzelfde besluit worden de woorden « beheerspakket omzetten van akkerland in meerjarig grasland en beweiden » vervangen door de woorden « beheerspakket weidevogelbeheer, omzetten van akkerland in meerjarig grasland en beweiden ».

Art. 13. Aux articles 14 et 15 du même arrêté, les termes « paquet de gestion axé sur la conversion de terres arables en praire annuelle et pâturage » sont remplacés par « ensemble de gestion axé sur la gestion des oiseaux des prés, la conversion de terres arables en prairie pluriannuelle et pâturage ».


Art. 9. In artikel 10 en 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « beheerspakket maaien » vervangen door de woorden « beheerspakket weidevogelbeheer, maaien ».

Art. 9. Aux articles 10 et 11 du même arrêté, les termes « paquet de gestion axé sur le fauchage » sont remplacés par « paquet de gestion axé sur la gestion des oiseaux de prés, le fauchage ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 11. In artikel 12 en 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « beheerspakket plaatsen van nestbeschermers en nestmarkeerders » vervangen door de woorden « beheerspakket weidevogelbeheer, plaatsen van nestbeschermers en nestmarkeerders ».

Art. 11. Aux articles 12 et 13 du même arrêté, les termes « ensemble de gestion axé sur le placement de filets protecteurs de nids et de marqueurs de nids » sont remplacés par « paquet de gestion axé sur la gestion des oiseaux de prés, le placement de filets protecteurs de nids et de marqueurs de nids ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden beheerspakket' ->

Date index: 2022-02-28
w