Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Traduction de «woorden annexe » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- op bladzijde 14 worden de woorden « Annexe 11 : adhésion par un P.O. de l'enseignement libre non confessionnel aux principes de neutralité inhérents à l'enseignement officiel ou officiel subventionné ou adhésion d'un pouvoir organisateur de l'enseignement officiel subventionné aux principes de neutralité de l'enseignement officiel » toegevoegd onder de woorden « le(s) groupes(s) professionnel(s) et les métier(s) ».

- à la page 14, les mots « Annexe 11 : adhésion par un P.O. de l'enseignement libre non confessionnel aux principes de neutralité inhérents à l'enseignement officiel ou officiel subventionné ou adhésion d'un pouvoir organisateur de l'enseignement officiel subventionné aux principes de neutralité de l'enseignement officiel » sont ajoutés en dessous des mots « le(s) groupes(s) professionnel(s) et les métier(s) ».


Art. 144. In artikel 3 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de bepaling onder 1° wordt opgeheven; b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : "2° de directeur : de ambtenaar die belast is met het lokaal bestuur van een gevangenis of van een door de federale overheid georganiseerde inrichting of afdeling tot bescherming van de maatschappij of zijn afgevaardigde; " c) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : "3° de verantwoordelijke voor de zorg : de persoon die binnen een inrichting zoals bedoeld in 4°, c) en d), verantwoordelijk is voor de zorg of zijn afgevaardigde; " d) in de Franse tekst van de bepaling onder 4°, a), worden de woorden ...[+++]

Art. 144. Dans l'article 3 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : a) le 1° est abrogé; b) le 2° est remplacé par ce qui suit : "2° le directeur : le fonctionnaire chargé de la gestion locale d'une prison ou de la gestion locale d'un établissement ou d'une section de défense sociale organisé par l'autorité fédérale, ou son délégué; " c) le 3° est remplacé par ce qui suit : "3° le responsable des soins : la personne responsable des soins au sein d'un établissement visé au 4°, c) et d), ou son délégué; " d) au 4°, a), les mots "la section" sont remplacés par les mots "l'annexe"; e) au 4°, d), les mots "accord de coo ...[+++]


- op blz. 41964, in de Franse versie van § 2 van artikel XIV. 27, worden de woorden « l'annexe 1 » vervangen door de woorden « l'annexe 1 »;

- page 41964, dans la version française du § 2 de l'article XIV. 27, les mots « l'annexe 1 » sont remplacés par les mots « l'annexe 1 »;


b) in de bepaling onder 4°, worden de woorden « de bijlage bij dit besluit » vervangen door de woorden « de bijlage 1 » en, in de franse tekst, worden de woorden « l'annexe de cet arrêté » vervangen door de woorden « l'annexe 1 »;

b) au 4°, les mots « l'annexe au présent arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe 1 » et, dans le texte français, les mots « l'annexe de cet arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe 1 »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) in de bepaling onder § 1, 2°, worden de woorden « de bijlage bij dit besluit » vervangen door de woorden « de bijlage 1 » en, in de franse tekst, worden de woorden « l'annexe au présent arrêté » vervangen door de woorden « l'annexe 1 »;

a) au § 1, 2°, les mots « l'annexe de cet arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe 1 » et, dans le texte français, les mots « l'annexe au présent arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe 1 »;


3.2. In punt 8.3 wordt onder de woorden tussen haakjes "(annex 1 item 9.)" "(annex I, Appendix 4, Addendum, Paragraph 1.4)" verstaan.

3.2. Au point 8.3, les termes entre crochets "(annex 1, item 9)" correspondent à "(Annex I, Appendix 1, Addendum, paragraph 1.4)".


3.3. In punt 8.6 wordt onder de woorden tussen haakjes "(annex 1, item 8.)" "(Annex I, Appendix 1, Paragraph 2.3)" verstaan.

3.3. Au point 8.6, les termes entre crochets "(annex 1, item 8)" correspondent à "(Annex I, Appendix 1, paragraph 2.3)".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden annexe' ->

Date index: 2024-01-20
w