Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Aarlen
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden aarlen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des y ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles






nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot uitvoering van artikel 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 maart 2014, worden de woorden "de afdeling Aarlen" vervangen door de woorden "de afdeling Marche-en-Famenne".

Article 1. Dans l'article 1de l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant exécution de l'article 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale, remplacé par l'arrêté royal du 26 mars 2014, les mots « de la division d'Arlon » sont remplacés par les mots « de la division de Marche-en-Famenne ».


De woorden « De heer Jean-François ANGENOT, studieprefect bij het A.R. te Marchin » worden vervangen door de woorden « De heer Philippe GIBERTI, directeur bij het I. T.C.F. « Etienne Lenoir » te Aarlen ;

Les mots « M. Jean-François ANGENOT, préfet des études à l'A.R. de Marchin » sont remplacés par les mots « M. Philippe GIBERTI, directeur à l'I.T.C.F. « Etienne Lenoir » à Arlon;


Ondanks de juridische leemte omtrent het gebruik van mobiele bewakingscamera's met een geluidsopnamesysteem lijkt het weinig waarschijnlijk dat het gebruik ervan plotsklaps wordt verboden, aangezien: - een verklaring in verband met het gebruiksdoel de mogelijkheden voor het gebruik van drastisch inperkt; - de camera pas wordt aangezet wanneer er zich een incident voordoet en niet preventief; - zulke camera's normaliter hoofdzakelijk gebruikt worden in het kader van de grote evenementen die in Aarlen georganiseerd worden, met andere woorden in stedelijke of ve ...[+++]

Compte tenu du vide juridique entourant la question de l'utilisation de caméras de surveillance mobiles équipées d'un capteur de son, il semble difficilement concevable d'interdire abrupto leur utilisation dans la mesure où: - une déclaration de finalité circonscrit de manière drastique les conditions de leur utilisation; - la caméra n'est enclenchée que sur incident et non préventivement; - en règle générale, elles ne sont utilisées, compte tenu des grands événements sur Arlon, que principalement dans des zones (semi-) urbaines délimitées par des panneaux bien visibles annonçant des vidéosurveillances; - les caméras mobiles sont port ...[+++]


de woorden « Aarlen/Attert/Habay/Martelange 8 » worden vervangen door de woorden « Aarlen/Attert/Habay/Martelange 9 ».

les mots « Arlon/Attert/Habay/Martelange 8 » sont remplacés par les mots « Arlon/Attert/Habay/Martelange 9 ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de woorden « Aarlen/Attert/Habay/Martelange 95 » worden vervangen door de woorden « Aarlen/Attert/Habay/Martelange 106 ».

les mots « Arlon/Attert/Habay/Martelange 95 » sont remplacés par les mots « Arlon/Attert/Habay/Martelange 106 ».


In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 29 oktober 2013, pagina 82939, van twee vacante plaatsen van substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, dient het cijfer 2 te worden vervangen door het cijfer 1, dienen de woorden " zullen deze substituten" te worden vervangen door de woorden " zal deze substituut" , dienen de woorden " waarvan een vanaf 1 november 2013" te worden verwijderd, dient de volzin " Een van deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 maart 2 ...[+++]

Dans la publication, au Moniteur belge du 29 octobre 2013, page 82939, de deux places vacantes de substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Arlon, le chiffre 2 doit être remplacé par le chiffre 1, les mots " ces substituts seront nommés" doivent être remplacés par les mots " ce substitut sera nommé" , les mots " dont une à partir du 1 novembre 2013" doivent être supprimés, la phrase " Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 mars 2013" doit être remplacée par la phrase " Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 mars 2013" .


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2010 tot benoeming van de voorzitter en de leden van de Commissie voor de instandhouding van de locaties Natura 2000 van Aarlen, ter uitvoering van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, wordt na het achtste streepje de volgende wijziging aangebracht : de woorden « David Storms » worden vervangen door de woorden « Jean-Luc Mairesse ».

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 2010 portant nomination du président et des membres de la Commission de conservation des sites Natura 2000 d'Arlon en exécution de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, au huitième tiret, les mots « David Storms » sont remplacés par les mots « Jean-Luc Mairesse ».


3° in artikel 2, worden de woorden " en een groengebied op het grondgebied van de gemeente Aarlen" vervangen door de woorden " een natuurgebied, een groengebied en de afschaffing van een waardevolle landschappelijke omtrek op het grondgebied van de gemeentes Aarlen en Etalle" .

3° à l'article 2, les mots " et d'une zone d'espaces verts, sur le territoire de la commune d'Arlon" . , sont remplacés par les mots " , d'une zone naturelle, d'une zone d'espaces verts et la suppression d'un périmètre d'intérêt paysager, sur le territoire des communes d'Arlon et d'Etalle" .


Daardoor zou het stemgedrag van de kiezer in elk arrondissement eindelijk in de zetelverdeling worden weerspiegeld, met andere woorden de verkozenen van Neufchâteau-Virton zouden niet langer afhankelijk zijn van de stemuitslag in Aarlen-Marche-Bastenaken.

En effet, cette réforme permettrait que le choix émis, dans chaque arrondissement, par les électeurs soit enfin respecté. Autrement dit, les élus de Neufchâteau-Virton ne dépendraient plus des résultats enregistrés sur Arlon-Marche-Bastogne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden aarlen' ->

Date index: 2024-04-23
w