Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden 555 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In artikel 67ter, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005, worden de woorden «555 685 duizend euro» vervangen door de woorden «673 215 duizend euro» vanaf 1 januari 2007.

Dans l’article 67ter, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi du 23 décembre 2005, dès le 1 janvier 2007, les mots «555 685 milliers d’euros» sont remplacés par les mots «673 215 milliers d’euros».


Art. 752. In artikel VII. 176, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, worden de woorden "op de in de artikelen 4 en 66 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen bedoelde lijsten" vervangen door de woorden "op de lijsten als bedoeld in de artikelen 31 en 555 van de wet van XXX op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen".

Art. 752. Dans l'article VII. 176, § 3, du même Code, inséré par la loi du 19 avril 2014, les mots "aux articles 4 et 66 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances" sont remplacés par les mots "aux articles 31 et 555 de la loi du XXX relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance".


6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden Art. 555. In artikel 22, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 mei 2008, worden de woorden "de stedenbouwkundige vergunning" vervangen door de woorden "de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen" en worden de woorden "de aanvraag van een stedenbouwkundige vergunning" vervangen door de woorden ...[+++]

6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables Art. 555. A l'article 22, point 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008, les mots « l'autorisation urbanistique » sont remplacés par les mots « le permis d'environnement pour des actes urbanistiques » et les mots « la demande d'autorisation urbanistique » sont remplacés par les mots « la ...[+++]


Bij besluit van 7 juli 2015 wordt het besluit van 2 maart 2011 tot vernieuwing van de vergunning verleend aan SECURITY MONITORING CENTRE BVBA, voor het exploiteren van een bewakingsonderneming, als volgt gewijzigd : de woorden `met maatschappelijke zetel Leuvensesteenweg 555 B.4 te 1930 ZAVENTEM' worden vervangen door de woorden `met ondernemingsnummer 0454.284.850'.

Par arrêté du 7 juillet 2015, l'arrêté du 2 mars 2011 renouvelant l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à la SPRL SECURITY MONITORING CENTRE, est modifiée comme suit : les mots `dont le siège social est établi Leuvensesteenweg 555 B.4 à 1930 ZAVENTEM' sont remplacés par les mots `dont le numéro d'entreprise est 0454.284.850'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 555 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « De vaste raad van de Nationale Kamer is » vervangen door de woorden « De vaste raad van de Nederlandstalige Kamer en de vaste raad van de Frans- en Duitstalige Kamer zijn » en wordt het woord « zijn » telkens vervangen door het woord « hun ».

À l'article 555 du même Code, les mots « Le conseil permanent de la chambre nationale est tenu » sont remplacés par les mots « Le conseil permanent de la Chambre des huissiers de justice francophones et germanophones et le Conseil permanent des huissiers de justice néerlandophones sont tenus », et les mots « les registres de ses délibérations et tous autres papiers déposés dans ses archives » sont remplacés par les mots « les registres de leurs délibérations et tous autres papiers déposés dans leurs archives ».


In artikel 555 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « De vaste raad van de Nationale Kamer is » vervangen door de woorden « De vaste raad van de Nederlandstalige Kamer en de vaste raad van de Frans- en Duitstalige Kamer zijn » en wordt het woord « zijn » telkens vervangen door het woord « hun ».

À l'article 555 du même Code, les mots « Le conseil permanent de la chambre nationale est tenu » sont remplacés par les mots « Le conseil permanent de la Chambre des huissiers de justice francophones et germanophones et le Conseil permanent des huissiers de justice néerlandophones sont tenus », et les mots « les registres de ses délibérations et tous autres papiers déposés dans ses archives » sont remplacés par les mots « les registres de leurs délibérations et tous autres papiers déposés dans leurs archives ».


In artikel 555 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « De vaste raad van de Nationale Kamer is » vervangen door de woorden « De vaste raad van de Nederlandstalige Kamer en de vaste raad van de Frans- en Duitstalige Kamer zijn » en wordt het woord « zijn » telkens vervangen door het woord « hun ».

À l'article 555 du même Code, les mots « Le conseil permanent de la chambre nationale est tenu » sont remplacés par les mots « Le conseil permanent de la Chambre des huissiers de justice francophones et germanophones et le Conseil permanent des huissiers de justice néerlandophones sont tenus », et les mots « les registres de ses délibérations et tous autres papiers déposés dans ses archives » sont remplacés par les mots « les registres de leurs délibérations et tous autres papiers déposés dans leurs archives ».


2° in het derde lid, worden de woorden “in het tweede lid, 1° tot 4°”. vervangen door de woorden “in het tweede lid, 1°, 3° en 4°, noch meer dan 1 555,50 euro voor het geheel van de inkomsten als vermeld in het tweede lid, 2°”.

2° а l’alinéa 3, les mots “а l’alinéa 2, 1° а 4°”. sont remplacés par les mots “а l’alinéa 2, 1°, 3° et 4°, ni 1 555,50 euros pour l’ensemble des revenus visés а l’alinéa 2, 2°”.


Artikel 1. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 2 december 1999 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2008, worden de woorden « 483,39 euro » vervangen door de woorden « 555,90 euro ».

Article 1. Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 2 décembre 1999 déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les patients palliatifs à domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par l'arrêté royal du 9 mai 2008, les mots « 483,39 euros » sont remplacés par les mots « 555,90 euros ».


Art. 109. In artikel 67ter, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005, worden de woorden « 555.685 duizend euro » vervangen door de woorden « 673.215 duizend euro » vanaf 1 januari 2007.

Art. 109. Dans l'article 67ter, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi du 23 décembre 2005, dès le 1 janvier 2007, les mots « 555.685 milliers d'euros » sont remplacés par les mots « 673.215 milliers d'euros ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden 555' ->

Date index: 2025-04-28
w