Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPC
Gecodeerd woord
Recht om het woord te voeren
Voorlopig maximumgehalte aan residuen
Voorlopig residugehalte
Voorlopige aanhouding
Voorlopige hechtenis
Voorlopige maximumwaarden voor residuen
Voorlopige resultaten
Voorlopige uitslag
Voorlopige uitslagen

Vertaling van "woord voorlopige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorlopige resultaten | voorlopige uitslag | voorlopige uitslagen

résultats provisoires


voorlopig maximumgehalte aan residuen | voorlopig residugehalte | voorlopige maximumwaarden voor residuen

limite maximale de résidus provisoire


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole




Omschrijving: Deze categorie omvat een verscheidenheid aan stoornissen waarvan lang bestaande wanen het enige of het meest opvallende, klinische kenmerk zijn en die niet zijn geclassificeerd als organisch, schizofreen of affectief. Waanstoornissen die minder dan enige maanden hebben voortgeduurd dienen, althans voorlopig, geklasseerd te worden onder F23.-.

Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.


voorlopige codering van nieuwe ziekten met onzekere etiologie of gebruik in noodgevallen

Classement provisoire d'affections nouvelles d'étiologie incertaine


voorlopige aanhouding | voorlopige hechtenis

arrestation provisoire




(Provisional)Central Product Classification(1) | (Voorlopige)Centrale Produktenclassificatie(2) [ CPC ]

Classification centrale de produits (provisoire) de 1991 (ONU) [ CPC ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 111. In artikel 366ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014, wordt het woord "voorlopig" vervangen door het woord "stagiair".

Art. 111. Dans l'article 366ter du même Code, inséré par la loi du 10 avril 2014, les mots "à titre provisoire" sont remplacés par le mot "stagiaire".


b) tussen de woorden « de toekenning van een » en het woord « verblijfsvergunning », het woord « voorlopige » invoegen;

b) insérer entre les mots « de séjour » et les mots « n'est pas nécessaire », le mot « temporaire »;


Amendement nr. 7 (stuk Senaat, nr. 4-995/2) van de heer Vandenberghe c.s. dat ertoe strekt de term gerechtsmandataris te vervangen door het woord voorlopig bestuurder wordt ingetrokken.

M. Vandenberghe et consorts déposent un amendement nº 7 (do c. Sénat, nº 4-995/2) qui vise à remplacer les mots « mandataire(s) de justice » par les mots « administrateur(s) provisoire(s) ».


« In artikel 69, § 3, eerste lid van de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, gewijzigd bij de wetten van 24 december 2002 en 29 maart 2012, wordt het woord « voorlopige » opgeheven».

« Dans l'article 69, § 3, alinéa 1 , des lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, modifié par les lois des 24 décembre 2002 et 29 mars 2012, le mot « provisoire » est abrogé».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 7, tweede lid, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit wordt het woord « voorlopige » opgeheven.

À l'article 7, alinéa 2, du Code de la nationalité belge, le mot « provisoire » est supprimé.


2º in § 3 wordt het woord « voorlopige » opgeheven;

2º dans le § 3, le mot « provisoire » est abrogé;


Art. 174. In artikel 36 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de inleidende zin wordt vervangen als volgt : "Het vonnis tot toekenning van een uitgaansvergunning, een verlof, een beperkte detentie, een elektronisch toezicht, een invrijheidstelling op proef of een vervroegde invrijheidstelling met het oog op verwijdering van het grondgebied of met het oog op overlevering bepaalt dat de geïnterneerde persoon onderworpen is aan de volgende algemene voorwaarden :"; b) in de bepaling onder 2° worden de woorden "vast adres" vervangen door de woorden "vaste verblijfplaats" en het woord "justitieassistent" wordt verv ...[+++]

Art. 174. A l'article 36 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : a) la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit : "Le jugement d'octroi d'une permission de sortie, d'un congé, d'une détention limitée, d'une surveillance électronique, d'une libération à l'essai ou d'une libération anticipée en vue de l'éloignement du territoire ou en vue de la remise précise que la personne internée est soumise aux conditions générales suivantes :"; b) au 2°, les mots "adresse fixe "sont remplacés par les mots "résidence fixe" et les mots "à l'assistant de justice" sont remplacés par les mots "au service compétent des Communau ...[+++]


8° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen het woord "licht" en de woorden "het voorlopige visitatierapport" de woorden "de meest recente versie van" ingevoegd; 9° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de woorden "de terbeschikkingstelling van het" en de woorden "voorlopige visitatierapport" het woord "eerste" ingevoegd; 10° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "één maand" vervangen door de woorden "zes weken". Art. 11. In artikel 29 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2012 en 19 juli 2013, worden de volgende ...[+++]

; 8° au paragraphe 2, alinéa premier, les mots « la version la plus récente du » sont insérés entre le mot « explique » et les mots « rapport d'inspection provisoire » ; 9° au paragraphe 2, alinéa premier, le mot « premier » est inséré entre les mots « la mise à disposition du » et les mots « rapport d'inspection provisoire » ; 10° au paragraphe 2, alinéa deux, les mots « d'un mois » sont remplacés par les mots « de six semaines » ; Art. 11. A l'article 29 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars 2012 et 19 juillet 2013, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le premier alinéa, les mo ...[+++]


2° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden "of een parketsecretariaat" vervangen door de woorden ", een parketsecretariaat of, in voorkomend geval, een steundienst"; 3° in paragraaf 3 worden de woorden "voorlopige benoeming" vervangen door het woord "stage".

2° dans le paragraphe 2, 1°, les mots "ou un secrétariat de parquet" sont remplacés par les mots ", un secrétariat de parquet ou, le cas échéant, un service d'appui"; 3° dans le paragraphe 3, les mots "à la nomination provisoire" sont remplacés par les mots "au stage".


2° in het vijfde lid worden de woorden "voorlopige benoeming" vervangen door het woord "stage".

2° dans l'alinéa 5, les mots "à la nomination provisoire" sont remplacés par les mots "au stage".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord voorlopige' ->

Date index: 2025-09-08
w