Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gecodeerd woord
Initiatiefvoorstel
Petitierecht
Petitierecht van de burger
Recht om een verzoekschrift tot het EP te richten
Recht om het woord te voeren
Verzoekschrift

Traduction de «woord verzoekschrift » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
petitierecht | petitierecht van de burger | recht een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten | recht om een verzoekschrift tot het EP te richten

droit de pétition


gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen

admettre la recevabilité au regard des conditions de forme | admettre la recevabilité eu égard aux conditions de forme




recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole






verzoekschrift [ initiatiefvoorstel ]

pétition [ initiative populaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 34. In artikel 19, 2° van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt na het woord "bepaald" de woorden "op basis van het verzoekschrift en de bijkomende overtuigingsstukken" toegevoegd.

Art. 34. A l'article 19, 2° du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, après le terme « déterminé », les termes « sur la base de la requête et des pièces à conviction complémentaires » sont ajoutés.


De rechter onderzoekt de zaak niet op basis van het standaardformulier, maar op basis van het (met behulp van het standaardformulier) geredigeerde verzoekschrift : het woord « standaardformulier–verzoek » moet worden vervangen door het woord « verzoekschrift ».

Le juge examine la cause en se fondant non pas sur le formulaire type, mais sur la requête rédigée (au moyen du formulaire type): il faut donc remplacer les mots « formulaire type de requête » par le mot « requête ».


B) Tussen het woord « het » en het woord « wordt » het woord « verzoekschrift » invoege.

B) Remplacer le mot « Elle » par les mots « La requête».


B) Tussen het woord « het » en het woord « wordt » het woord « verzoekschrift » invoege.

B) Remplacer le mot « Elle » par les mots « La requête».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B) Tussen het woord « het » en het woord « wordt » het woord « verzoekschrift » invoegen.

B) Remplacer le mot « Elle » par les mots « La requête » .


B) Tussen het woord « het » en het woord « wordt » het woord « verzoekschrift » invoegen.

B) Remplacer le mot « Elle » par les mots « La requête » .


De indiener van een verzoekschrift heeft recht op ant- woord binnen zes maanden na de indiening van het verzoekschrift».

L'auteur d'une pétition a droit à une réponse dans les six mois suivant l'introduction de la pétition».


De wet van 27 mei 2013 « tot wijziging van verschillende wetgevingen inzake de continuïteit van de ondernemingen », bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 juli 2013, heeft het in het geding zijnde artikel 2, c), gewijzigd : artikel 2 van die wet voegt in artikel 2, c), van de WCO het woord « gerechtelijke » in tussen de woorden « verzoekschrift of » en de woorden « beslissingen genomen ».

La loi du 27 mai 2013 « modifiant diverses législations en matière de continuité des entreprises », publiée au Moniteur belge du 22 juillet 2013, a modifié l'article 2, c), en cause : l'article 2 de cette loi insère dans l'article 2, c), de la LCE le mot « judiciaires » entre les mots « des décisions » et « prises dans le cadre ».


Uit artikel 19, derde alinea, van het Statuut van het Hof van Justitie, en met name uit het woord „vertegenwoordigd”, alsmede uit artikel 34, lid 1, eerste alinea, van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor ambtenarenzaken blijkt dat een partij in de zin van dat artikel voor de instelling van een beroep bij dat Gerecht gebruik moet maken van de diensten van een derde die bevoegd moet zijn om op te treden voor een rechterlijke instantie van een lidstaat of van een andere staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, en dat bij het Gerecht enkel beroep kan worden ingesteld door middel ...[+++]

Il ressort de l’article 19, troisième alinéa, du statut de la Cour de justice, et en particulier du terme «représentées», ainsi que de l’article 34, paragraphe 1, premier alinéa, du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique que, pour saisir ledit Tribunal d’un recours, une partie, au sens de cet article, doit recourir aux services d’un tiers qui doit être habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre ou d’un État partie à l’accord sur l’Espace économique européen et que le Tribunal ne peut être valablement saisi que par une requête signée par ce tiers.


Art. 246. In artikel 1231-41 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 24 april 2003, komen de woorden « op tegenspraak » te vervallen en wordt voor het woord « verzoekschrift » het woord « eenzijdig » ingevoegd.

Art. 246. A l'article 1231-41 du même Code, inséré par la loi du 24 avril 2003, le mot « contradictoire » est remplacé par le mot « unilatérale ».




D'autres ont cherché : gecodeerd woord     initiatiefvoorstel     petitierecht     petitierecht van de burger     verzoekschrift     woord verzoekschrift     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord verzoekschrift' ->

Date index: 2021-09-05
w