Het verschil tussen de Nederlandstalige versie die het woord " forfait" gebruikt en de Franstalige versie die het woord " taux" gebruikt in de inleidende zin van artikel 4, KB/WIB 92, vindt zijn oorsprong in het koninklijk besluit van 2 december 1962 betreffende de roerende voorheffing - Belgisch Staatsblad van 4 december 1962.
La discordance entre la version néerlandaise qui utilise le mot " forfait" et la version française qui utilise le mot " taux" à l'article 4, phrase liminaire, AR/CIR 92 a pour origine l'arrêté royal du 2 décembre 1962 relatif au précompte mobilier - Moniteur belge du 4 décembre 1962.