Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrieglijke praktijken
Gecodeerd woord
Misleidende bewering
Misleidende praktijken
Misleidende reclame
Oneerlijke praktijken
Ongeoorloofde reclame
Recht om het woord te voeren
Sluikreclame

Vertaling van "woord misleidend " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole




misleidende reclame [ ongeoorloofde reclame | sluikreclame ]

publicité abusive [ publicité déloyale | publicité mensongère ]


bedrieglijke praktijken | misleidende praktijken | oneerlijke praktijken

pratiques de nature à induire en erreur




misleidende bewering

affirmation trompeuse | allégation trompeuse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
III. - Controles en certificering van de producten na het in de handel brengen ervan Afdeling 1. - Beschermingen Art. 84. De oorsprongsbenamingen en de geografische aanduidingen worden beschermd tegen : 1° elk direct of indirect gebruik, door de handel, van een geregistreerde benaming voor producten die niet onder de registratie vallen, voor zover deze producten vergelijkbaar zijn met de onder deze benaming geregistreerde producten, of voor zover het gebruik van de benaming betekent dat van de reputatie van deze beschermde benaming wordt geprofiteerd, ook wanneer die producten als ingrediënten worden gebruikt; 2° elk wederrechtelijk, imiterend of suggestief gebruik, zelfs wanneer de werkelijke oorsprong van het product wordt vermeld of ...[+++]

III. - Contrôles et certification des produits après leur mise sur le marché Section 1. - Protections Art. 84. Les appellations d'origine et les indications géographiques sont protégées contre : 1° toute utilisation commerciale directe ou indirecte d'une dénomination enregistrée à l'égard des produits non couverts par l'enregistrement, lorsque ces produits sont comparables à ceux enregistrés sous cette dénomination ou lorsque cette utilisation permet de profiter de la réputation de la dénomination protégée, y compris quand ces produits sont utilisés en tant qu'ingrédients; 2° toute usurpation, imitation ou évocation, même si l'origine véritable des produits ou des services est indiquée ou si la dénomination protégée est traduite ou acco ...[+++]


De traditionele aanduidingen en de facultatieve kwaliteitsaanduidingen worden uitsluitend in de in de aanvraag gebruikte taal en voor de in de aanvraag vermelde categorieën producten beschermd tegen : 1° elk wederrechtelijk gebruik van de beschermde aanduiding, zelfs wanneer ze vergezeld gaat van een formulering waarin een woord zoals "genre", "type", "methode", "op de wijze van", "imitatie", "smaak" of een andere soortgelijke term voorkomt; 2° elke andere valse of misleidende aanduiding met betrekking tot de aard, de kenmerken of de ...[+++]

Les mentions traditionnelles et les mentions de qualité facultative sont protégées, uniquement dans la langue et pour les catégories de produits indiquées dans la demande, contre : 1° toute usurpation de la mention protégée, y compris lorsque cette dernière est accompagnée d'une expression telle que "genre", "type", "méthode", "façon", "imitation", "goût", "manière" ou d'une expression similaire; 2° toute autre indication fausse ou trompeuse quant à la nature, aux caractéristiques ou aux qualités essentielles du produit figurant sur le conditionnement ou l'emballage, sur la publicité ou sur des documents afférents au produit concerné; ...[+++]


Art. 10. In artikel 10ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 15 september 2006 en gewijzigd bij de wetten van 25 april 2007, 8 juli 2011, 15 mei 2012 en 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, eerste lid wordt het woord "betekend" vervangen door de woorden "ter kennis gebracht"; 2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "Indien aan de voorwaarde betreffende de stabiele en regelmatige bestaansmiddelen als bedoeld in artikel 10, § 5, niet voldaan is," vervangen door de woorden "Indien aan de voorwaarde van het toereikend karakter van de bestaansmiddelen bedoeld in artikel 10, § 5, nie ...[+++]

Art. 10. A l'article 10ter de la même loi, inséré par la loi du 15 septembre 2006 et modifié par les lois du 25 avril 2007, du 8 juillet 2011, du 15 mai 2012 et du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le texte néerlandais du paragraphe 2, alinéa 1, le mot "betekend" est remplacé par les mots "ter kennis gebracht"; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "Si la condition relative aux moyens de subsistance stables et réguliers visée à l'article 10, § 5, n'est pas remplie" sont remplacés par les mots "S'il n'est pas satisfait à la condition relative au caractère suffisant des ressources visée à l'article ...[+++]


Aangezien de verplichting tot dagvaarding volgens de opstellers van het ontwerp uitsluitend de beschuldigde betreft, zou in het voorgestelde artikel 295 van het Wetboek van strafvordering het misleidende woord « partijen » moeten worden vervangen door het woord « beschuldigde ».

Étant donné que selon les auteurs du projet, l'obligation de citation concerne exclusivement l'accusé, le mot « parties » qui figure à l'article 295 proposé du Code d'instruction criminelle et qui est de nature à induire en erreur, devrait être remplacé par le mot « accusé ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw Stevens is van oordeel dat het woord « eenheidsstatuut » misleidend is want heel wat discriminerende verschilpunten werden nog niet geregeld.

Mme Stevens trouve que l'expression « statut unique » est trompeuse, car de nombreuses différences discriminatoires n'ont pas encore été réglées.


Mevrouw Stevens is van oordeel dat het woord « eenheidsstatuut » misleidend is want heel wat discriminerende verschilpunten werden nog niet geregeld.

Mme Stevens trouve que l'expression « statut unique » est trompeuse, car de nombreuses différences discriminatoires n'ont pas encore été réglées.


De mensen moeten beseffen dat het brugpensioen eigenlijk gebaseerd is op een werkloosheidsuitkering en dat het woord « pensioen » dus misleidend is.

Les gens doivent se rendre compte que la prépension est en fait, à la base, une allocation de chômage et que le terme « pension » est donc trompeur.


Mevrouw Faes dient amendement nr. 6 in (stuk Senaat, nr. 5-1922/2) dat het misleidend woord « bezit » vervangt door de woorden « tegenwerpelijk pandrecht ».

Mme Faes dépose l'amendement nº 6 (do c. Sénat, nº 5-1922/2), qui vise à remplacer les mots « est mis en possession d'une » par les mots « acquiert un gage opposable sur une ».


(9) Het gebruik van het woord „verwijdering” in de artikelen 52 en 89 van Verordening (EU) nr. 528/2012 en het woord „verwijderd” in artikel 95 kan misleidend zijn en tot interpretatieproblemen leiden, gezien de verplichtingen die worden opgelegd door Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad .

(9) L'utilisation du terme «élimination» aux articles 52, 89 et 95 du règlement (UE) n° 528/2012 pourrait prêter à confusion et pourrait donner lieu à des problèmes d'interprétation, eu égard aux obligations imposées par la directive 2008/98/CE du Parlement européen et du Conseil .


Daarom is dit niet de juiste term, aangezien het woord misleidend is.

Donc, le terme n’est pas bien utilisé, le mot est faux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord misleidend' ->

Date index: 2024-06-25
w