Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 maart 1963 tot erkenning van de faculteit voor protestantse godgeleerdheid Brussel, wordt het woord "licentiaat" vervangen door het woord "master".
Article 1. A l'article 1 de l'arrêté l'arrêté royal du 4 mars 1963 portant reconnaissance de la faculté de la théologie protestante de Bruxelles, le mot « licencié » est remplacé par le mot « master ».
Het woord « licentiaat » wordt vervangen door de woorden « licentiaat of master », aangezien ook een master in de Romaanse of Germaanse filologie kandidaat kan zijn.
In het 2º van de voorgestelde § 2 tussen de woorden « licentiaat in de rechten » en de woorden « of van licentiaat in de economie » het woord « van handelsingenieur » invoegen.
Au paragraphe 2 proposé, 2º, entre les mots « licence en droit » et les mots « ou de doctorat ou de licence en économie », insérer les mots « d'ingénieur commercial ».
« In het 2º van de voorgestelde § 2 tussen de woorden « licentiaat in de rechten » en de woorden « of van licentiaat in de economie » het woord « van handelsingenieur » invoegen».
« Au paragraphe 2 proposé, 2º, entre les mots « licence en droit » et les mots « ou de doctorat ou de licence en économie », insérer les mots « d'ingénieur commercial».
Vous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte ? Vous recherchez de l’information légale ? Wordscope vous permet d'effectuer une recherche dans une sélection de sites de qualité ! Textes officiels, tous les sujets et domaines...