Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Academie
Academisch onderwijs
Beroep in cassatie
Docent acteren hoger onderwijs
Docent beeldende kunsten hoger onderwijs
Docent computerwetenschappen hoger onderwijs
Docent drama hoger onderwijs
Docent informatica hoger onderwijs
Docent theater hoger onderwijs
Docente acteren hoger onderwijs
Docente beeldende kunsten hoger onderwijs
Docente computerwetenschap hoger onderwijs
Docente kunsteducatie hoger onderwijs
Gecodeerd woord
Getuigschrift van hoger secundair onderwijs
Grande école
Hof van beroep
Hof van cassatie
Hoge Raad der Nederlanden
Hoger beroep
Hoger onderwijs
Hogere rechtspraak
Hogere vakschool
Hogeschool
Instelling voor hoger onderwijs
Instelling voor technisch onderwijs
Lector computerwetenschap
Lector vrije kunsten
Oppergerechtshof
Opperste gerechtshof
Recht om het woord te voeren
Rechtsmiddel
Tertiair onderwijs

Traduction de «woord hoger » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
docent acteren hoger onderwijs | docente acteren hoger onderwijs | docent drama hoger onderwijs | docent theater hoger onderwijs

professeur d’art dramatique | professeure d’art dramatique | professeur d’art dramatique/professeure d’art dramatique | professeur de théâtre/professeure de théâtre




recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole


docente computerwetenschap hoger onderwijs | lector computerwetenschap | docent computerwetenschappen hoger onderwijs | docent informatica hoger onderwijs

enseignant-chercheur en informatique | enseignant-chercheur en informatique/enseignante-chercheuse en informatique | enseignante-chercheuse en informatique


hoger onderwijs [ academie | academisch onderwijs | grande école | hogere vakschool | hogeschool | instelling voor hoger onderwijs | instelling voor technisch onderwijs | tertiair onderwijs ]

enseignement supérieur [ école supérieure | enseignement postsecondaire | enseignement tertiaire | grande école | institut d'enseignement supérieur | institut de technologie ]


docente kunsteducatie hoger onderwijs | lector vrije kunsten | docent beeldende kunsten hoger onderwijs | docente beeldende kunsten hoger onderwijs

professeure des beaux-arts | professeur des beaux-arts | professeur des beaux-arts/professeure des beaux-arts


hoger onderwijs | tertiair/hoger onderwijs

enseignement supérieur


getuigschrift van hoger secundair onderwijs

certificat d'enseignement secondaire supérieur


hogere rechtspraak [ hof van beroep | hof van cassatie | Hoge Raad der Nederlanden | oppergerechtshof | opperste gerechtshof ]

juridiction supérieure [ cour d'appel | Cour de cassation | Cour suprême | tribunal des conflits ]


rechtsmiddel [ beroep in cassatie | hoger beroep ]

voie de recours [ appel en justice | pourvoi | pourvoi en cassation | recours en révision ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 33. In het opschrift van de wet van 25 juli 1893 betreffende de aantekening van beroep van gevangenzittende of geïnterneerde personen, vervangen bij de wet van 14 februari 2014, wordt het woord "hoger" ingevoegd tussen de woorden "aantekening van" en het woord "beroep" ingevoegd en wordt het woord "gevangenzittende" vervangen door het woord "gedetineerde".

Art. 33. Dans le texte néerlandais de l'intitulé de la loi du 25 juillet 1893 relative aux déclarations d'appel des personnes détenues ou internées, remplacé par la loi du 14 février 2014, le mot "hoger" est inséré entre les mots "aantekening van" et le mot "beroep" et le mot "gevangenzittende" est remplacé par le mot "gedetineerde".


Art. 5. In artikel 17, derde lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "lager" vervangen door het woord "hoger".

Art. 5. Dans l'article 17, alinéa 3, du même arrêté le mot « inférieure » est remplacé par le mot « supérieure ».


Artikel 1. In artikel 2, 1° en 2°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 november 1998 tot instelling van een centrale paritaire commissie voor het confessioneel vrij niet-universitair hoger onderwijs, wordt het woord "elf" telkens door het woord "acht" vervangen.

Article 1. Dans l'article 2, 1° et 2°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 novembre 1998 instituant une commission paritaire centrale de l'enseignement supérieur non universitaire libre de caractère confessionnel, le mot « onze » est chaque fois remplacé par le mot « huit ».


b) in de bepaling onder 3° worden de woorden "hoger officier" vervangen door het woord "hoofdcommissaris";

b) au 3°, les mots "d'officier supérieur" sont remplacés par les mots "de commissaire divisionnaire";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het voorgestelde artikel 390, derde lid, tussen de woorden « Met uitzondering van het » en de woorden « beroep ingesteld », het woord « hoger » invoegen.

Dans le texte néerlandais de l'article 390, alinéa 3, proposé, insérer, entre les mots « Met uitzondering van het » et les mots « beroep ingesteld », le mot « hoger ».


In het voorgestelde artikel 390, derde lid, tussen de woorden « Met uitzondering van het » en de woorden « beroep ingesteld », het woord « hoger » invoegen.

Dans le texte néerlandais de l'article 390, alinéa 3, proposé, insérer, entre les mots « Met uitzondering van het » et les mots « beroep ingesteld », le mot « hoger ».


De heer Vandenberghe dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 2-509/2, amendement nr. 5), dat ertoe strekt in het derde lid van de Nederlandse tekst van artikel 390 het woord « hoger » in te voegen tussen de woorden « met uitzondering van het » en de woorden « beroep ingesteld ».

M. Vandenberghe dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-509/2, amendement nº 5), tendant à insérer, à l'alinéa 3 du texte néerlandais de l'article 390, le mot « hoger » entre les mots « Met uitzondering van het » et les mots « beroep ingesteld ».


De heer Vandenberghe dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 2-509/2, amendement nr. 5), dat ertoe strekt in het derde lid van de Nederlandse tekst van artikel 390 het woord « hoger » in te voegen tussen de woorden « met uitzondering van het » en de woorden « beroep ingesteld ».

M. Vandenberghe dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-509/2, amendement nº 5), tendant à insérer, à l'alinéa 3 du texte néerlandais de l'article 390, le mot « hoger » entre les mots « Met uitzondering van het » et les mots « beroep ingesteld ».


Artikel 1. In artikel 7, 10°, van het ministerieel besluit van 28 oktober 2016 tot benoeming van de leden van de Commissie voor de gelijkwaardigheid van buitenlandse attesten, diploma's en getuigschriften van het hoger onderwijs, wordt het woord "DALZATTO vervangen door het woord "DALZOTTO".

Article 1. A l'article 7, 10°, de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2016 portant nomination des membres de la Commission d'équivalence des titres, diplômes et certificats d'études supérieures délivrés à l'étranger, le mot « DALZATTO » est remplacé par le mot « DALZOTTO ».


In artikel 58bis, 4º, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 22 december 1998 en laatst gewijzigd bij de wet van 13 juni 2006, wordt het woord « jeugdrechtbank » vervangen door de woorden « familie- en jeugdrechtbank » en worden de woorden « jeugdrechter in hoger beroep » vervangen door de woorden « familie- en jeugdrechter in hoger beroep ».

Dans l'article 58bis, 4º, du Code judiciaire, inséré par la loi du 22 décembre 1998 et modifié en dernier lieu par la loi du 13 juin 2006, les mots « juge au tribunal de jeunesse » sont remplacés par les mots « juge au tribunal de la famille et de la jeunesse » et les mots « juge d'appel de la jeunesse » sont remplacés par les mots « juge d'appel de la famille et de la jeunesse ».


w