Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woord gewag gemaakt » (Néerlandais → Français) :

Naast de enkele opmerkingen die ter zake reeds zijn gemaakt bij het onderzoek van de tekst, wijst de Raad van State louter bij wijze van voorbeeld nog op het volgende: - taalkundig: - het ontworpen artikel 14, § 1, 7°, van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 (artikel 4 van het ontwerp) vertoont een discordantie tussen de Franse en de Nederlandse tekst: in de Franse tekst wordt gewag gemaakt van "un `accord de branche' délivré par et appliqué conformément", terwijl in de Nederlandse tekst staat te lezen "een `accord de branche' afg ...[+++]

Outre les quelques observations qui ont déjà été formulées à ce sujet lors de l'examen du texte, le Conseil d'Etat relève encore, uniquement à titre d'exemple, ce qui suit : - du point de vue de la langue - l'article 14, § 1, 7°, en projet, de l'arrêté royal du 28 juin 2015 (article 4 du projet) présente une discordance entre les textes français et néerlandais : le texte français fait état de « un `accord de branche' délivré par et appliqué conformément », alors qu'il est question dans le texte néerlandais de « een `accord de branche' afgeleverd door en overeenkomstig » ; - à l'article 14, § 5, 3°, b), en projet, de l'arrêté royal du 28 ...[+++]


Een lid wijst erop dat in § 1 gewag wordt gemaakt van het minderjarig kind, in tegenstelling tot de volgende paragrafen waar men alleen het woord « kind » vermeldt.

Un membre souligne que le § 1 parle de l'enfant mineur contrairement aux paragraphes suivant qui utilisent uniquement le mot « enfant ».


Wanneer in het voornoemde advies gewag werd gemaakt van wijzigingen van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa waarvoor een voorafgaande goedkeuring kon worden aanbevolen, betrof zulks wijzigingen in de materiële zin van het woord, doch niet noodzakelijk, zoals in de Franse versie, « amendementen » in de betekenis die deze term heeft in de wetgevingstechniek, dit wil zeggen wijzigingen van de eigenlijke tekst van het bewuste Verdrag.

Lorsque, dans l'avis précité, il était question de modifications au Traité établissant une Constitution pour l'Europe pour lesquelles un assentiment anticipé pouvait être recommandé, il s'agissait de modifications au sens matériel du terme et pas nécessairement, comme dans la version française, d'« amendements » au sens que ce terme revêt sur le plan légistique, c'est-à-dire des modifications au texte proprement dit du Traité en question.


Wanneer in het voornoemde advies gewag werd gemaakt van wijzigingen van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa waarvoor een voorafgaande goedkeuring kon worden aanbevolen, betrof zulks wijzigingen in de materiële zin van het woord, doch niet noodzakelijk, zoals in de Franse versie, « amendementen » in de betekenis die deze term heeft in de wetgevingstechniek, dit wil zeggen wijzigingen van de eigenlijke tekst van het bewuste Verdrag.

Lorsque, dans l'avis précité, il était question de modifications au Traité établissant une Constitution pour l'Europe pour lesquelles un assentiment anticipé pouvait être recommandé, il s'agissait de modifications au sens matériel du terme et pas nécessairement, comme dans la version française, d'« amendements » au sens que ce terme revêt sur le plan légistique, c'est-à-dire des modifications au texte proprement dit du Traité en question.


Een lid wijst erop dat in § 1 gewag wordt gemaakt van het minderjarig kind, in tegenstelling tot de volgende paragrafen waar men alleen het woord « kind » vermeldt.

Un membre souligne que le § 1 parle de l'enfant mineur contrairement aux paragraphes suivant qui utilisent uniquement le mot « enfant ».


Er wordt met geen woord gewag gemaakt van de criminele verantwoordelijkheid van de Amerikanen. In feite wordt steun betuigd aan de van buitenaf opgelegde regering-Karzai, die zoals bekend geen enkel prestige geniet.

Pas un mot sur la responsabilité criminelle des Américains et en substance, le gouvernement Karzai, né à l’étranger et vierge de toute référence comme nous le savons, est soutenu.


De woorden « in dit kader » in de Nederlandse versie van de tekst en het woord « y » in de Franse versie van de tekst verwijzen naar het kader van de opgeheven wet betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling, waarvan gewag wordt gemaakt in het begin van de zin.

Les termes " in dit kader" dans la version néerlandaise du texte et le mot " y" dans la version française du texte font référence au cadre de la loi concernant la libération conditionnelle abrogée, qui est mentionné au début de la phrase.




D'autres ont cherché : dient het woord     tekst wordt gewag     reeds zijn gemaakt     alleen het woord     gewag     gewag wordt gemaakt     woord     voornoemde advies gewag     gewag werd gemaakt     geen woord gewag gemaakt     waarvan gewag     woord gewag gemaakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord gewag gemaakt' ->

Date index: 2024-11-30
w