Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid om in rechte te vervolgen
De daders van het strafbare feit vervolgen
Gecodeerd woord
Recht om het woord te voeren
Vervolgen
Vervolgen van strafbare feiten

Vertaling van "woord en vervolgens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole




vervolgen van strafbare feiten

poursuite de faits punissables




het strafbaar feit krachtens zijn strafwetgeving vervolgen

poursuivre l'infraction selon sa propre loi pénale


de daders van het strafbare feit vervolgen

poursuivre les auteurs du délit


bevoegdheid om in rechte te vervolgen

qualité pour agir en justice
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij de verzending van getallen in andere dan de onder a), punt 1), beschreven informatie wordt elk cijfer afzonderlijk uitgesproken, met dien verstande dat alle getallen die volledige honderd- of duizendtallen bevatten, worden verzonden door het cijfer van het honderd- of duizendtal uit te spreken, gevolgd door het woord „HUNDRED” of „THOUSAND”, al naargelang van toepassing. Bij de verzending van combinaties van duizendtallen en volledige honderdtallen wordt elk cijfer in het duizendtal uitgesproken, gevolgd door het woord „THOU ...[+++]

Tous les nombres utilisés pour la transmission d'autres informations que celles décrites au point a) 1) sont transmis en énonçant chaque chiffre séparément, à cela près que tous les nombres contenant des multiples entiers de cent et des multiples entiers de mille sont transmis en énonçant chaque chiffre du nombre de centaines ou de milliers, le dernier étant suivi, selon le cas, du mot “CENT” (“HUNDRED”) ou “MILLE” (“THOUSAND”).


Als tijdens de uitzending een fout is gemaakt, wordt het woord „CORRECTION” uitgesproken, wordt de laatste correcte groep of zin herhaald en wordt vervolgens de correcte versie uitgezonden.

En cas d'erreur de transmission, le mot “CORRECTION” est prononcé, le dernier groupe de mots ou expression à avoir été énoncé correctement est répété, puis la version correcte est transmise.


Het woord « inzonderheid » is vervolgens opgeheven bij artikel 23 van de voormelde wet van 29 maart 2012.

Le mot « notamment » a ensuite été abrogé par l'article 23 de la loi du 29 mars 2012 précitée.


Het woord « inzonderheid » werd vervolgens opgeheven bij artikel 23 van de voormelde wet van 29 maart 2012.

Le mot « notamment » a ensuite été abrogé par l'article 23 de la loi du 29 mars 2012 précitée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De commissie verklaart zich vervolgens éénparig akkoord om in het amendement 13 de woorden « de leden van de diaspora » te vervangen door de woorden « de representatieve organisaties van de diaspora » en het woord « doorslaggevend » te vervangen door het woord « eigen ».

Ensuite, la commission se déclare unanimement d'accord pour remplacer, dans l'amendement nº 13, les mots « les membres de la diaspora » par les mots « les organisations représentatives de la diaspora » et les mots « un rôle déterminant » par les mots « un rôle qui leur est propre ».


De heer Hatry dient vervolgens amendement nr. 32 in om in de Nederlandse tekst van artikel 43bis, § 1, 4º, het woord « gidsen » te vervangen door het woord « telefoongidsen ».

M. Hatry dépose ensuite l'amendement nº 32 afin de remplacer dans le texte néerlandais de l'article 43bis , § 1 , 4º, le mot « gidsen » par le mot « telefoongidsen ».


Vervolgens wordt het woord « opdracht » vervangen door het woord « opdrachten ».

Ensuite, le mot « mission » est mis au pluriel.


Mevrouw de Bethune dient vervolgens het amendement nr. 12 in ten einde in punt 4 het woord « sensibiliseringscampagnes » te vervangen door het woord « informatiecampagnes ».

Mme de Bethune dépose ensuite l'amendement nº 12 visant à remplacer, dans le point 4 du dispositif, les mots « actions de sensibilisation » par les mots « campagnes d'information ».


De commissie verklaart zich vervolgens éénparig akkoord om in het amendement 13 de woorden « de leden van de diaspora » te vervangen door de woorden « de representatieve organisaties van de diaspora » en het woord « doorslaggevend » te vervangen door het woord « eigen ».

Ensuite, la commission se déclare unanimement d'accord pour remplacer, dans l'amendement nº 13, les mots « les membres de la diaspora » par les mots « les organisations représentatives de la diaspora » et les mots « un rôle déterminant » par les mots « un rôle qui leur est propre ».


Het eerste woord van de rubriek „naam”, en vervolgens het eerste woord van de rubriek „voornaam”, zoals in het reisdocument van de visumhouder vermeld, worden hier in die volgorde ingevuld.

On indiquera, dans l’ordre, le premier mot qui figure sous la rubrique «nom/s» et, ensuite, le premier mot qui figure sous la rubrique «prénom/s» sur le document de voyage du titulaire du visa.




Anderen hebben gezocht naar : gecodeerd woord     vervolgen     vervolgen van strafbare feiten     woord en vervolgens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord en vervolgens' ->

Date index: 2025-09-21
w