Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Complicaties van kunstmatige inseminatie
Donor
Dood van een echtgenoot
Echtgenoot
Echtgenoot-eiser
Echtgenote
Eigen pensioen toegekend aan de niet-actieve echtgenoot
Gecodeerd woord
Gehuwde persoon
Meewerkende echtgenoot
Overlijden van een echtgenoot
Pensioen van de actieve echtgenoot
Recht om het woord te voeren

Vertaling van "woord echtgenoot " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
dood van een echtgenoot | overlijden van een echtgenoot

décès d'un époux


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole






eigen pensioen toegekend aan de niet-actieve echtgenoot

pension personnelle accordée au conjoint inactif


gehuwde persoon [ echtgenoot | echtgenote ]

personne mariée [ conjoint | épouse | mari ]


door echtgenoot/echtgenote of partner

Par le conjoint ou le partenaire


complicaties van kunstmatige inseminatie | donor | complicaties van kunstmatige inseminatie | echtgenoot

Complications de l'insémination artificielle par:conjoint [IAC] | donneur [IAD]


pensioen van de actieve echtgenoot

pension du conjoint actif


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° in het eerste lid worden de woorden "of wettelijk samenwonende" ingevoegd tussen het woord "echtgenoot" en het woord "of" en wordt het woord "derde" vervangen door het woord "tweede";

1° dans l'alinéa 1, les mots "ou cohabitant légal" sont insérés entre le mot "conjoint" et le mot "ou" et le mot "troisième" est remplacé par le mot "deuxième";


6° in paragraaf 7, eerste lid, worden de woorden "of wettelijk samenwonende" ingevoegd tussen het woord "echtgenoot" en het woord "of" en wordt het woord "derde" vervangen door het woord "tweede";

6° dans le paragraphe 7, alinéa 1, les mots "ou cohabitant légal" sont insérés entre le mot "conjoint" et le mot "ou" et le mot "troisième" est remplacé par le mot "deuxième";


5. Het verdient aanbeveling om in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 178, § 3, 10°, van het KB/WIB 92 het woord "echtgeno(o)t(e)" te vervangen door het woord "echtgenoot".

5. Dans le texte néerlandais de l'article 178, § 3, 10°, en projet, de l'AR/CIR 92, il est recommandé de remplacer le mot "echtgeno(o)t(e)" par le mot "echtgenoot".


3° in het vijfde lid worden de woorden "of wettelijk samenwonende" ingevoegd tussen het woord "echtgenoot" en de woorden ", hun bloed- of aanverwant".

3° dans l'alinéa 5, les mots "ou cohabitant légal" sont insérés entre les mots "conjoint" et les mots ", ni leurs parents".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° in het tweede lid worden de woorden "of wettelijk samenwonende" ingevoegd tussen het woord "echtgenoot" en de woorden ", zijn bloedverwant".

2° dans l'alinéa 2, les mots "ou cohabitant légal" sont insérés entre le mot "conjoint" et les mots ", son parent".


In artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers wordt het woord « echtgenoot » telkens vervangen door de woorden « echtgenoot of de partner bij een samenlevingscontract ».

À l'article 16, § 1 , de l'arrêté royal nº 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, le mot « conjoint » est chaque fois remplacé par les mots « conjoint ou partenaire dans le cadre d'un contrat de vie commune ».


In artikel 4 van dezelfde wet wordt het woord « echtgenoot » telkens vervangen door de woorden « echtgenoot of de partner bij een samenlevingscontract ».

À l'article 4 de la même loi, les mots « le conjoint » sont chaque fois remplacés par les mots « le conjoint ou le partenaire dans le cadre d'un contrat de vie commune ».


In artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers wordt het woord « echtgenoot » telkens vervangen door de woorden « echtgenoot of de partner bij een samenlevingscontract ».

À l'article 16, § 1 , de l'arrêté royal nº 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, le mot « conjoint » est chaque fois remplacé par les mots « conjoint ou partenaire dans le cadre d'un contrat de vie commune ».


In artikel 9, § 1, 1º, van hetzelfde koninklijk besluit worden de woorden « gehuwd is » vervangen door de woorden « gehuwd is of samenleeft in het raam van een samenlevingscontract » en wordt het woord « echtgenoot » vervangen door de woorden « echtgenoot of de partner bij een samenlevingscontract ».

À l'article 9, § 1 , 1º, du même arrêté royal, le mot « marié » est remplacé par les mots « marié ou lié dans le cadre d'un contrat de vie commune », et les mots « son conjoint » sont remplacés par les mots « son conjoint ou son partenaire dans le cadre d'un contrat de vie commune ».


In artikel 4 van dezelfde wet wordt het woord « echtgenoot » telkens vervangen door de woorden « echtgenoot of de partner bij een samenlevingscontract ».

À l'article 4 de la même loi, les mots « le conjoint » sont chaque fois remplacés par les mots « le conjoint ou le partenaire dans le cadre d'un contrat de vie commune ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord echtgenoot' ->

Date index: 2024-08-13
w