Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gecodeerd woord
Het laatste woord
Recht om het woord te voeren
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer

Traduction de «woord délibérer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole




verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

déclaration sur l'honneur


originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

oeuvres récréatives, littéraires ou artistiques originales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als men in de Franse tekst het woord « délibérer » in het eerste lid weglaat, komt er een probleem in het tweede lid waar alleen maar het woord « délibérer » voorkomt.

Si l'on supprime le mot « délibérer » à l'alinéa 1 , il y aura un problème à l'alinéa 2, qui ne contient que le mot délibérer.


Alles hangt af van de betekenis die men aan het woord « délibérer » geeft. Het blijkt echter dat het woord « délibérer » reeds in de gehele wet een andere betekenis heeft, namelijk zowel beraadslagen als besluiten.

Tout dépend du sens que l'on donne au mot « délibérer », mais il se fait que le mot « délibérer » a déjà un autre sens à travers toute la loi, c'est-à-dire qu'il comporte aussi bien la discussion que la décision.


Alles hangt af van de betekenis die men aan het woord « délibérer » geeft. Het blijkt echter dat het woord « délibérer » reeds in de gehele wet een andere betekenis heeft, namelijk zowel beraadslagen als besluiten.

Tout dépend du sens que l'on donne au mot « délibérer », mais il se fait que le mot « délibérer » a déjà un autre sens à travers toute la loi, c'est-à-dire qu'il comporte aussi bien la discussion que la décision.


Als men in de Franse tekst het woord « délibérer » in het eerste lid weglaat, komt er een probleem in het tweede lid waar alleen maar het woord « délibérer » voorkomt.

Si l'on supprime le mot « délibérer » à l'alinéa 1 , il y aura un problème à l'alinéa 2, qui ne contient que le mot délibérer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In § 3 van dit artikel, in de Franse tekst, het woord « délibère » vervangen door het woord « décide ».

Au § 3 de cet article, remplacer le mot « délibère » par le mot « décide ».


2° in het tweede lid worden in de Franse tekst van het laatste streepje na het woord " délibérer" de woorden " et décider" toegevoegd;

2° à l'alinéa 2, dans le texte français du dernier tiret, les mots « et décider » sont ajoutés après le mot « délibérer »;


Art. 3. In de Franse tekst van artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden " et décider" ingevoegd na het woord " délibérer" .

Art. 3. Dans le texte français de l'article 6 du même arrêté, les mots « et décider » sont insérés après le mot « délibérer ».


Lid 6 in de Franse tekst : het woord « délibération » wordt vervangen door « décision ».

Au 6 alinéa du texte français, le terme « délibération » est remplacé par « décision ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord délibérer' ->

Date index: 2023-03-15
w