Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woord diensten telkens " (Nederlands → Frans) :

Art. 7. In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 januari 2014 en 13 maart 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, 1°, wordt de inleidende zin vervangen door wat volgt : "de opmaak van een jaarlijks voortgangsrapport en actieplan met inbegrip van :"; 2° in paragraaf 1, 1°, a), wordt het woord "beleidsdomeinen" vervangen door het woord "entiteiten"; 3° in paragraaf 1, 2° en 5°, wordt het woord "diensten" telkens vervangen d ...[+++]

Art. 7. A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 janvier 2014 et 13 mars 2015, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1, 1°, la phrase introductive est remplacée par ce qui suit : « de la rédaction d'un rapport d'avancement et un plan d'action annuels, en ce compris : » ; 2° au paragraphe 1, 1°, a) les mots « domaines politiques » sont remplacés par le mot « entités » ; 3° au paragraphe 1, 2° et 5°, le mot « services » est remplacé par le mot « entités » ; 4° le paragraphe 1 est complété par les points 11° à 14° inclus, rédigés comme suit : « 11° du développement, de l'accompagnement, de l'appui des entités pour : a) la politique antidiscrimination ; b) une politique da ...[+++]


Art. 111. In de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, worden de woorden "hof van beroep te Brussel" en "hof van beroep" telkens vervangen door het woord "Marktenhof", behalve in de volgende bepalingen :

Art. 111. Dans la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, les mots "cour d'appel de Bruxelles" et "cour d'appel" sont chaque fois remplacés par les mots "Cour des marchés", sauf dans les dispositions suivantes :


Art. 6. In punt 1° van de bijlage bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt b) en c) wordt het woord " afschrijfkosten" vervangen door het woord " afschrijvingskosten" ; 2° in punt c) wordt het woord " grond" telkens vervangen door het woord " gronden" ; 3° in punt c) wordt het woord " investeringskosten" vervangen door het woord " kapitaalkosten" ; 4° punt d) wordt vervangen door wat volgt : " d) kosten van contractonderzoek, kennis en octrooien die op arm's length-voorwaarden worden ingekoc ...[+++]

Art. 6. Au point 1° de la version néerlandaise de l'annexe au même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° aux points b) et c), le mot « afschrijfkosten » est remplacé par le mot « afschrijvingskosten » ; 2° au point c), le mot « grond » est chaque fois remplacé par le mot « gronden » ; 3° au point c), le mot « investeringskosten » est remplacé par le mot « kapitaalkosten » ; 4° le point d) est remplacé par la disposition suivante : « d) kosten van contractonderzoek, kennis en octrooien die op arm's length-voorwaarden worden ingekocht bij of waarvoor een licentie wordt verleend door externe bronnen, alsook kosten voor consultancy en gelij ...[+++]


Art. 198. In de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, wordt het woord « NBB » telkens vervangen door het woord « Bank ».

Art. 198. Dans la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, le mot « BNB » est chaque fois remplacé par le mot « Banque ».


4° Het woord « dienst » wordt telkens vervangen door het woord « diensten »;

4° Le mot « service » est chaque fois remplacé par le mot « services »;


4° In § 4 worden de woorden « van diensten » telkens ingevoegd na het woord « verdeler »;

4° Dans le§ 4, les mots « de services » sont chaque fois insérés après le mot « distributeur »;


Art. 11. In artikel 27, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor onthaalouders, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 2007, worden de woorden " Inspectie Welzijn en Volksgezondheid" telkens vervangen door het woord " Zorginspectie" .

Art. 11. A l'article 27, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des services pour parents d'accueil, modifié par l' arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 2007, les mots « Inspectie Welzijn en Volksgezondheid » sont chaque fois remplacés par le mot « Zorginspectie ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord diensten telkens' ->

Date index: 2024-01-30
w